タグ

ブックマーク / tod.cocolog-nifty.com (2)

  • 愛と苦悩の日記

    70年代生まれの人々のためのWebサイト think or die の「愛と苦悩の日記」をブログ化 1997/12/13から現在まで、日常生活をテツガクするエッセー集 中国の歌やドラマ関係も。ジェイド・イン(Jade Yin)、alan「懐かしい未来」、『地下鉄の恋』など。 中国电视剧《地下铁》的字幕翻译。今天是第六十四次。终于第九集看完了。 二十一集电视连续剧《地下铁》 第九集 谭丽娜:其实你女儿很懂事的 実際あなたの娘さんは物分かりがいいわね。 程高:那是因为你懂孩子的心理 それは君が子供の心理を分かっているからだよ。 我说真的这两天如果没你的帮忙 当にこの二日は君の助けがなければ大変なことになった。 那就麻烦了 迷惑をかけたね。 谭丽娜:反正我回家也是一个人,没什么大事 逆に家に帰っても一人だから、全然大したことないわよ。 能帮到你我很高兴的 助けにな

    memigu
    memigu 2011/04/29
  • 鬼束ちひろからファンレターの返事がとどいた: 愛と苦悩の日記

    鬼束ちひろの公式サイトに、「ファンレター送ってね!返事書くよ!」とあったので、中学生以来で芸能人にファンレターを書いてみた。 そしたら、早速今日、返事が届いた。同封した返信用便箋と返信用封筒に入っていたのは、以下の写真のもの。 「なきにしも荒川」と書かれた便箋と、鬼束ちひろが作ったらしい意味不明の小物。 いちおう小さな星型のキャンドルで、黄色い方には「SICK」とマジックで書いたセロテープが貼られており、カラフルなカールコードに挿し込まれていた。 ピンク色の星型のミニキャンドルには「DEAD」とマジックで書かれたセロテープが貼られていた。 たぶん封に入れたときは、どちらもカールコードに挿し込まれていたのが、途中でピンク色の方だけはずれたと思われる。 最近の奇抜なスタイルを見ただけで鬼束ちひろを誤解してはいけない。なんてキュートな返事なんだ!!

    memigu
    memigu 2011/04/29
  • 1