ブックマーク / www.m-forest.net (1)

  • 世にもかっこいい英語での「了解」表現 - モウソウの森

    海外ドラマを見ていて、よく出てくるが聞き取れない言葉があった。 何か指令を受けて、「了解!」と言う時に使われる。 24(Twenty Four)などのテロ対策ユニット物にはもちろんよく出てくる。 Gleeでも、スー・シルベスターから指令を受けたベッキーがこの言葉を使う。 "Yes, sir !"みたいな言葉。 ずっと気になっているけど、何て言ってるかわからない。 短い言葉ほど、その表現を知らないと聞き取りが難しい。 単語がわからないため、逆に日語の「了解」を英辞郎で調べてみた。 Roger. ラジャー Aye-aye, sir! アイアイサー など、色々出てくるけどこれじゃない。 アイアイサーのサーってイエスサーのサーだったんですね〜。 それはいいとして、ずっと気になっていたので出てくるたびに検索。 とうとう見つけた! Copy that!  コピーザット (了解!) もともと無線用語で

    世にもかっこいい英語での「了解」表現 - モウソウの森
    migrant777
    migrant777 2016/05/25
    アイコピーであります。
  • 1