遊園地は英語で何と言えばよい? 遊園地という場所は、多くの人々にとって楽しい時間を過ごす場所として親しまれています。では、この遊園地を英語で表現するにはどのような言葉を使えばよいのでしょうか?この記事では、遊園地を英語でどう表現するか、その使い分けや例文を交えて解説していきます。さまざまなシチュエーションで使える表現を紹介するので、ぜひ参考にしてください。 続きを読む →
![オンライン英会話のWeblio英会話コラム(英語での言い方・英語表現)](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/4b00903751476f4adc0c349c3c4514879dc9410c/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Feikaiwa.weblio.jp%2Fcolumn%2Fwp-content%2Fplugins%2Fall-in-one-seo-pack%2Fimages%2Fdefault-user-image.png)
Medusa123 : Slot Online Resmi Ilmu Tanam Ratu Medusa 123 Mudah Jackpot Sikat Mennn Medusa123 adalah penyedia slot online paling jumawa dan pastinya gampang maxwinnya mennnn. Terkenal sejak jaman nenek moyang kita, menjadikan Medusa 123 mempunyai reputasi dan tingkat kemenangan yang sangat tinggi mencapai langit ke tujuh. Medusa123 Slot memberikan kemenangan tinggi secara cuma cuma tanpa syarat tan
社会人に必須なスキル、スケジュール調整。社外の人とのミーティングなど、参加人数が増えるほど、調整が難しくなりますよね。今回はそんなスケジュール調整の際に知っておくと便利な英語フレーズをご紹介します。 相手のスケジュールを確認する表現! Are you available sometime next week? 来週はお時間ありますでしょうか? “available”には「手が空いている」などの意味があり、時間があることを表します。またこの場合の”sometime”は「来週中のどこかで」の意味で使われています。こちらのスケジュールがフレキシブルな場合で、相手に候補日を出してもらう場合に使用します。 Is any of the following dates suitable for you? 下記の日程で都合があう日はありますか? 自分のスケジュールが限られている場合などはこちらの英語フレー
英語のビジネスメールに返信するとき、文法的、意味的にあっているか不安になる人もいるのではないでしょうか。 本記事では英語での「了解しました」「承知しました」の例文を紹介していきます。 そもそも英語でどうやって伝えるのかわからない人や、相手との距離感によって使い分けたい人は参考にしてくださいね。 社外のクライアントに「承知しました」と英語メールを送る場合英語のビジネスメールを送る相手は、社外の人であることが多いのではないでしょうか。 相手が社外の人やクライアントだった場合、「OK」という返事だけでは簡素すぎてNG。ビジネスメールの場合もう少し丁寧に返信する必要があります。 まずは、社外のクライアントに「了解しました」「承知しました」の意味を含むフレーズを確認していきましょう。 想定資料を受け取ったことの返事、依頼メールに対する返事、日程確認の返事のように、ビジネスメールのシーンごとに詳しく解
メールはお互いの顔が見えないがゆえ、そっけない言葉遣いが原因で、悪気はないのに相手に腹を立てられたり、悪い印象を持たれた、という苦い経験はありませんか? ビジネス英語では、一言感謝の言葉を添えることで、相手に親近感や礼儀正しさがより一層伝わり、メールで起こりうる言葉の壁を低くできます。 ビジネスにおける英文メールで、お礼メッセージを送るときに使えるフレーズのトップ10をご紹介します。まずは、メールの冒頭で感謝の気持ちを伝えるための5つのフレーズです。 お礼表現は最初の一行目にぴったり。ふさわしい言葉を使うことで、感謝の気持ちが相手にも伝わります。特に今後も相手に力を貸してほしいとき、この一文を入れることはとても大切です。 EF English Live で英文法やボキャブラリー、そしてその他のスキルも上達させましょう 無料で始める Thank you for contacting us会社
仕事を外注したい時、ノウハウの面で優れた企業が日本にあるとは限りません。コストの面で言ってしまえば、海外の方が安く請け負ってくれる企業が多いです。いざ外国の企業に外注しようということになると、見積もりを出してもらわなければなりません。また、外国から外注の依頼が来る日本の企業も、まずは見積もりを出さなければなりません。もちろん、英語で。 見積もりを取るにしても、出すにしても、値引き交渉をする場合はどう話せば? 見積もりを出してくれた企業に「残念ですが今回は・・・」と伝えるにはどうすれば? 逆に断られたらなんと返せば? 不安は尽きないと思います。そこで今回は、英語で見積もりを依頼したり、依頼されたりする時のやり取りの仕方をしっかり学べるコンテンツをご用意しました。 以下の3通りのシチュエーションを、英文メールでやり取りする場合と電話でやり取りする場合の2パターンに分けました。シチュエーションご
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く