index >> conlang 本テキストは、(有)エルスウェアが運営したメイルゲーム『狗狼伝承~放課後の旅人たち』にて発表されたものを、同社の許可を得て転載しています。本テキストの引用の範囲を超える無断転載、転用は固くお断りいたします。 ←第一回 ◆架空言語入門(第二回)◆ {型どおりの挨拶がひとしきり済んだあとで、本題に入る。} それではまずは前回の宿題の答合わせから……いろいろ面白い回答が来てます。いくつか並べてみましょう。 1)架空言語の強引翻訳 ・ar, mer-nicthof! ……「ああ、そんなことだったのか!」 ……「お達者で!(直訳:ああ、どうか酒の神さまのご加護がありますように!)」 ……「ああ、この馬鹿野郎!」。逐語訳すると「ああ・大いなる・愚か者」。 ……「さあ、泣かないで!」。merが否定をあらわす助詞。 ……「私は大いなる船乗りだ!」。短い音節が船乗りの言葉を