タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

映画に関するmnishikawaのブックマーク (2)

  • ソフトウェア技術者のための英語(9: So):An Agile Way:オルタナティブ・ブログ

    "So" という単語はとても便利で、会話の中で良く聞く。特に、日の同じ発音の「そう」と意味が同じになる場面があり、このことが日人に so を使いやすくしていると思われる。 "I think so, too"  -- 私もそう思う ところが、この単語、日人が連発する英単語の接続詞で、「…です。ですから…」という文脈で使われる。「そうなので」という感じだ。 The movie was French, so I didn't understand. フランス映画だった。そのため、私には分からなかった。 論理の方向としては「左だから右」という風になる、ところが、この使い方ととても近く、区別のしにくい別の使い方がある。それは、「…するために…」という用法。 The video is subtitled in Japanese so you can understand. そのビデオはあなたも分

    ソフトウェア技術者のための英語(9: So):An Agile Way:オルタナティブ・ブログ
  • 何かとんでもない怪獣がニューヨークを襲う映画「CLOVERFIELD」

    「1-18-08」という公開日らしきタイトルでプロモーションされていた映画「CLOVERFIELD」の予告編第2弾が公開されています。 前回まではストーリーがまったく不明で、主人公のさよならパーティ中に突如ものすごい音と衝撃が発生、テレビでは「地震?」などという謎のテロップと臨時ニュースが流され、屋上にあがってみると今度は遠くで大爆発、炎に包まれた何かが次々と飛んできて近くのビルなどに激突、慌てて中に駆けもどり、外に出てみると既に大騒ぎで大混乱中。そして喧噪を引き裂いて巨大な物体がすさまじい勢いで飛んできてビルに激突、目の前の道路に落ちて転がっていく。それはなんとあの「自由の女神」の頭部。一体何が起きたのか?何が襲ってきたのか?という極限状況を主人公たちの属する小さなグループの視点で描くらしい。 ハンディカメラっぽいドキュメンタリーチックで妙にリアルな予告編は以下から。 Apple - T

    何かとんでもない怪獣がニューヨークを襲う映画「CLOVERFIELD」
    mnishikawa
    mnishikawa 2007/11/29
    「CLOVERFIELD」気になる。
  • 1