2016年1月10日のブックマーク (5件)

  • 全自動飛行可能でパイロット不要の1人乗りドローン「EHANG184」

    中国のドローンメーカー「EHANG-Home」が、開発中の乗用ドローン「EHANG184」をアメリカ・ラスベガスで開催中のCES 2016の会場で発表しました。EHANGによると、EHANG184は人間が一人乗って飛ぶことが可能で、目的地を指定するだけで周囲の安全を確認しながら飛行が可能なAAV(Autonomous Aerial Vehicle:自律飛行機)とのことです。 EHANG-Home http://www.ehang.com/index.html Ehang's autonomous helicopter promises to fly you anywhere, no pilot required | The Verge http://www.theverge.com/2016/1/6/10721654/electric-self-flying-quadcopter-ehan

    全自動飛行可能でパイロット不要の1人乗りドローン「EHANG184」
    moetsukiro
    moetsukiro 2016/01/10
    オパオパってこれか…中国の山間部では需要が高そうだなぁ
  • 落花生栽培発祥の地/大磯町ホームページ

    moetsukiro
    moetsukiro 2016/01/10
    しかし大磯町によると落花生は“神奈川県は千葉、茨城に次ぐ生産量を誇りますが、日本では北海道・東北を除く42都府県で栽培されています。”とのこと。
  • 全国落花生協同組合連合会

    ”生”のピーナッツをもらいました.子供もべたいというので、できれば煎りピーナッツにしたいのですが、家でどのようにすればいいのでしょうか. 電子レンジで焼き芋と同じように調理してもO.K.ですか?また、その他のおいしいべ方があったら教えてください.よろしくお願いします. 40代 女

    moetsukiro
    moetsukiro 2016/01/10
    日本の落花生産地は千葉、熊本、鹿児島、神奈川、茨城、栃木の火山灰地。関西地区の栽培農家は全国落花生協同組合連合会をもってしても不明とのこと。
  • Testimonial | emi's 【http://emisblog.com/へ移行中】

    "Testimonial" という英語は 日であんまり知られてないらしい。 ウェブサイトのページタイトルに"Testimonials" を使ったら 「よりわかりやすく」ということで修正が入った。 えぇぇ? "Testimonials"なんて、業界用語でも新語でもない、 普通の人が普通に使う普通の語ですよ? 「聞いたことないですね」。 マジすか。 試しに「"Testimonials"+“お客様”」で検索してみる。 うーん。 確かに「普通に使われている」とは言えないかも。 ヒットは約135,000件(参照)。 上位には英語や外国と関わりのある、いわゆる国際系が並ぶので そのへんを除外して絞りこむと、かなり少ないことになっちゃいそう。 では、利用した人の感想をまとめたページには どんなタイトルがついているか。 答えは、今回私のところでも“修正後”として出た"Voices"。 「"Voices"

    Testimonial | emi's 【http://emisblog.com/へ移行中】
    moetsukiro
    moetsukiro 2016/01/10
    海外サイトで「お客様の声」を意味する「TESTIMONIAL」とは?「VOICES」じゃいけないの?
  • 色の名前とカラーコード、RGB、CMYKの一覧表

    赤系 ピンク系 オレンジ系 黄系 茶系 黒系 緑系 青系 紫系 白系 灰系 一覧表の並び順:一段目 見た目の色、2段目 色の名前、3段目 カラーコード、4段目 RGB、5段目 CMYK

    moetsukiro
    moetsukiro 2016/01/10
    黒って#000じゃないよねーって思ってググったらヒットしたサイト。