わかんないよ‼️ https://t.co/4SMjLznPQV
![やったね❗️ on Twitter: "わかんないよ‼️ https://t.co/4SMjLznPQV"](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/ea22f585ae160af9717fced13dd3c27c40cd359d/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fpbs.twimg.com%2Fmedia%2FEgMcC9JU4AAvoS1.jpg)
外来語をカタカナで書くのはいつから、どのように始まったのですか。 ※ この記事の初出は『新「ことば」シリーズ』19号(2006、国立国語研究所)です。当時の雰囲気を感じられる「ことばのタイムカプセル」として、若干の修正を加えた上で公開します。 外来語の表記の変遷 外来語が現代のように日々流入して世の中に氾濫(はんらん)し、そこここに意味の分からないカタカナ語があふれかえっている状況は、今までの日本語にはなかったこと、と言ってよいでしょう。 一方、カタカナで書かれた外来語の例を、時代をさかのぼって求めると、江戸時代の学者の中に、外来語が日本語とは別の出自のものだ、という明確な意識を持って、語によって文字種で書分けた例があったそうです。しかしそういう例はむしろ珍しく、現代に比べて日本語の中で当時の外来語は数少なかった上、日本語に馴染んだとたんに、違和感なく平仮名や漢字で書かれていたのです。例え
「カタカナ」の起源は朝鮮半島の可能性あり――NHKがこう報じたことに、ネット上で異様とも言っていい拒否反応が巻き起こっている。 「NHKの偏向報道がプロパガンダレベルになってきた」 「これはよくあるこの紙の上の紙で文字を書いちゃって、凹んだとかじゃないの?w」 新羅由来の経典から「カタカナの源」発見か この報道は、広島大学の小林芳規名誉教授と韓国の研究グループが、古代朝鮮・新羅由来の経典「大方広仏華厳経」(東大寺蔵、国重要文化財)から、「角筆」と呼ばれる筆記具で記された、カタカナの「起源」とも見られる記号を発見したというものだ。 カタカナは一般的に9世紀、僧侶たちが漢文で書かれた経典などを訓読するため、漢字のパーツを取り出して作った日本独自の文字とされる。漢字の省略自体は日本のみならず朝鮮半島でも例があるが、これを自国語の読みを示す表音文字として使ったのは日本の独創であり、我が国ならではの
広島を「ヒロシマ」と書きあらわすことについてですが、使い方がはっきりと決まっているわけではありません。新聞では、たとえば、「ヒロシマの記憶(きおく)」のように、平和や原爆に関連する記事において、普通の地名の広島と区別する意味で使っているそうです。広島市役所では、次のような場合に「ヒロシマ」を使っています。 意 味) 被爆都市(ひばくとし)として世界恒久平和(せかいこうきゅうへいわ)の実現をめざす都市であることを示す。 使用例) 平和の分野におけるヒロシマの世界的な知名度やこれまでの取り組み・・・ 全人類の共存という立場に立ってヒロシマの被爆体験を継承(けいしょう)し、・・・ また、文学作品では、市役所などでの使い方とはちがった、作者自身の思いのこもった使い方がされていると思います。 質問とはすこしはなれますが、今一度、わたしたち一人一人が感覚をとぎすまして「ヒロシマ」という言葉のもつ重みを
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く