タグ

ブックマーク / www.yama-mikasa.com (1)

  • 「共布」が読めない  - 読書生活 

    『月の満ち欠け』の1ページ目 第157回直木賞受賞作『月の満ち欠け』の1ページ目にこんな文章があります。 白髪まじりの男が、会社の創立記念パーティーなど特別な日のための、取っておきの背広を普段着のように着こなして、ゆったり腕時計に目をやっている。 「背広」、そういえば最近「背広」って聞かない。「背広」ではなく「スーツ」を使います。「背広」と「スーツ」、この二つの言葉の意味を調べてみました。岩波書店の『広辞苑第四版』です。 「背広」は、 上着・チョッキ・ズボンの三つ揃いから成る紳士服。また、その上着。チョッキを略す場合もある。 チョッキ?この辞書古くない?と見たら1991年でした。今から27年前。四半世紀前でした。このチョッキはおいといて…「スーツ」を調べてみます。 「スーツ」は、 共布でできた衣服の上下一揃。 共布?調べてみました。同じ広辞苑で。「きょうぬの」なし。読み方違うのかと思い、次

    「共布」が読めない  - 読書生活 
  • 1