2008年11月27日、Googleは日本の携帯電話の絵文字をUnicodeに収録する計画を公表した。Googleはどんなプロセスを経て絵文字をUnicodeに提案すると決めたのだろうか。2月25日に公開した前編はこちらから。 Appleが絵文字提案に加わったいきさつ ――「絵文字シンボル符号化の提案(PDF)」(ISO/IEC 10646への提案書)を読むと、GoogleだけでなくAppleの名前もあります。これはどういう経緯なのでしょう。 2008年8月になって、Appleさんが200文字だったか300文字だったか、UTCのシンボル小委員会に絵文字のプロポーザルを出して来たんです。私達のプロポーザルでは約720文字あったんですが、より少ないコアセットにしようというものでした。Appleさんは、720文字も出したら通らないのではないかという危機感を持っていたようです。この年の秋に日本でi
iPhone は、OS 3.0 になってから絵文字のキーワード変換ができるようになりました。例えば「はな」と打つと変換候補の中に花の絵文字が出てきます。 設定の中の絵文字キーボードをONにしておけばキーボードの切り替えで出すことが出来ますが、これが案外邪魔なもの。英文字を打つにはQWERTYキーボードの方が便利なのですが、それを使った後に日本語に戻ろうとすると途中で絵文字キーボードが出てきてしまいうんですよね。できればタップの回数は1回でも少ない方が快適です。 そこで、せっかくキーワード変換ができるようになったのだから絵文字キーボードをOFFにしてしまおうと思い立ったのですが、これが難しいんですよ。何と打てば何が出てくるのか全然わかりません。 ネット上をずいぶん探してみましたが、従来のSoftBank携帯の絵文字の一覧表(他社携帯との互換など)は見つけたものの、iPhone用のものはありま
未だに読みをメールでお送りくださる方がいらっしゃいますが、 これはiOS4の頃にOS側で読みを降り忘れていたと思われる現象で、現在は解決しております。 メールはもうお送り戴かなくても結構ですので読みはご自身でご記憶ください。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く