遂に世界征服に乗り出したQB!どうなる!? ■第2話→欠番 ■第3話→sm14271969 ■マイリスト→mylist/25083339
「私の言葉にキュゥべえさんの発言を混ぜれば、大抵の言葉はうさん臭く置換できますよ!」 「そんな馬鹿な。日本語はそんな単純な構造にはなっていないはずだ」 「やってみますか?」 「やってみろ!」…阿良々木さんの声が時々少女のようになりますが、きっと声が裏返っているだけです。追記:たくさんの再生、マイリス等ありがとうございます! 八九寺にQBを混ぜる勇気<セカンドシーズン>→sm22357585 ガハラさんに暁美ほむらを混ぜる勇気→sm16854593 櫻子が時々QBだったら→sm19000275
ブログ パスワード認証 閲覧するには管理人が設定した パスワードの入力が必要です。 管理人からのメッセージ 閲覧パスワード Copyright © since 1999 FC2 inc. All Rights Reserved.
Empire Stateはニューヨーク州の俗称ですよ。例えば、ハワイ州のことをAloha Stateって言ったりします。日本語にすると「トウモロコシ州」なんてニックネームのついた州もありましたよ(笑)。アイダホ州だったかな。 stateは「州」のことです。 empireは「帝国」、ニューヨークを指すなら巨大な企業などの帝国というイメージですね。 mindは「心、精神」を表します。 ofはEmpire Stateとmindが切っても切れない関係であるといったニュアンスです。 「(わが)心のニューヨーク」ってところでしょうか。 ちなみにBilly Joelの「New York State Of Mind」は「ニューヨークへの想い」とか訳されています。 state of mindで「精神状態」を指したりするんですけど、stateを「状態」と「州」の2つの意味で兼ねているのかも。
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く