タグ

関連タグで絞り込む (1)

タグの絞り込みを解除

languageとwikipediaに関するnaglfarのブックマーク (1)

  • 外国語の名前を挙げて「わけがわからないよ」を示す例|Colorless Green Ideas

    「わけがわからないよ」と言いたいときに外国語の名前を引き合いに出す例はさまざまな言語に存在する。このとき、中国語が引き合いに出されることが多い。 「ボクにとってギリシャ語だよ」=「わけがわからないよ」 「わけがわからないよ」に対応する英語の表現として、“It's Greek to me.”という表現がある [1] 。これは、文字通りには「ボクにとってギリシャ語だよ」という意味。こんな感じで、「わけがわからないよ」と言うときに外国語の名前を挙げる例は、英語以外にも見られる。 英語では、「ボクにとってギリシャ語だよ」という語句で、「わけがわからないよ」を表現する [2] 。 「中国語だよ」=「わけがわからないよ」 例えば、フランス語だと「ギリシャ語だよ」でなくて「中国語だよ」 (C'est du chinois) になる。スペイン語でも、「わけがわからないよ」を表すために、「中国語だよ」“Es

    外国語の名前を挙げて「わけがわからないよ」を示す例|Colorless Green Ideas
  • 1