ドリトル先生。アフリカ行き。 名訳のオシツオサレツ。 グーグルブックスで立ち読み?で中身みたら、オシヒッキーになってた は? は?はあああああ? なんだよこれ なんだよこれ 引きこもりかよ このご時世にこの訳はないだろ 井伏鱒二の訳でいいじゃねえかよ 俺敵には井伏鱒二は作家ってよりドリトル先生の翻訳家ってイメージがあるくらいなのに 何してくれちゃってんの! 信じられナウ・・・ ソレオセヤレヒケとかボクコチキミアチに比べたらまだいいけどよお・・・ イラストも原作者のとぼけたイラストがマジで最高だったのに萌え絵になってるしさあ・・・ ほんとショックだわ・・・
![文化的損失に気づいた](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/b1638cdb5807a4788e4ba3c1109a984166e095fc/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fanond.hatelabo.jp%2Fimages%2Fog-image-1500.gif)