会社ですれ違いざまに外国人に、声をかけられることがよくある。 Hi, how are you? Hi, how was your weekend? 「やぁ、ご機嫌いかが?」 「週末はいかがお過ごしでした?」 同僚ばかりではなく、偉い人まで声をかけてくれる。 せっかく質問してくれたら丁寧に答えないと失礼ではないか。 私は真剣に何を言うか考えて 「昨日は帰って運動をして疲れてたくさん寝たので、今日はいつもより元気です」 「週末は本屋に行って本を買って、その後カフェで読書しました。その本が面白くて・・」 などと長めに答えて、その人を足止めしていた。 数ヶ月して気づいた。 それは、すれ違いざまにかけてられるこんな言葉。 How are you? How are you doing? What's up? これらは質問ではない。 ほとんどの場合、日本人で言う「お疲れ様です」的なものだと。 大した答え