タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

絵と式と感想に関するnokiieのブックマーク (4)

  • 浅羽莢子のFine, Peace! 翻訳者の矛盾

    浅羽莢子のFine, Peace! 文芸翻訳家のぐうたらブログ。これなら続くかも。 100%真実を述べているとは限りませんが、たぶんいろんな意味でイメージダウンでしょう。 翻訳者の矛盾 2006年06月26日(Mon) 16:11:43 訳をほめていただくと、こちらも人間なのでうれしくて舞い上がります。 でも、ひとつご注意申し上げたいのは、 小説家の文章はその人のものだけれど、 翻訳者の文章は必ずしもそうではないということです。 もとになる原文があっての翻訳なので、 翻訳者それぞれの文体があっても、 それは原作の文体によって変化します。 ユーモアミステリのあかるくさらっとしたテンポの良さ、 都会ホラーのそぎ落とされ、洗練された文、 異世界ファンタジーの、凝りに凝った宝石細工のような擬古文。 センテンスの長さ一つとっても、同じわけがありません。 従って、同じ翻訳者が手がけても、 Aという作家

  • 「英語の勉強」書簡

    Mへの手紙。よく決意したね! 元サーファーガールのきみが英語を限りなくゼロに近いところからやり直してみたいというのを聞いて、それなら、とぼくは毎週30分だけ、きみときみのともだちのために、タダで英語のレッスンをすることにした。来週からはじめる。 これは職場でぼくがぶつかっている問題にも、直接関わってくる。大学に入ったものの、英語に関しては中学校のレベルの知識だって怪しい学生は、事実ずいぶんいるんだ。中には、すっかり英語嫌いになって、意地でも学びたくないという姿勢を見せるヤツも。 まあ、やりたくないことをやらされて身に付くはずはないし、いまの日の大学入試で「英語」が単なる選別の道具になっていることは否定できない。でも、だからといって英語の勉強をしないのももったいない。 就職に有利とか、昇進に役立つとか、そんなことはさしあたってはどうでもいい。ことばの勉強は、ただそれ自体おもしろいし、やれば

  • Ko-wa's Inn / ftmm.jpn.org - 文章力をつけるために

    それにしても、文章を書くのが苦手だ。長い文章が書けない。 それなりに定期的にサイトに文書を書いているし、書いている同人誌にも文章ネタが多い。なのでこの感覚は理解してもらえにくいかもしれないけれど・・・。 いろいろ悩んで考えていたら、長文になってしまった。 これだけの文章が書ければいいじゃない!?と思われるかもしれないけど、これ書くのに3~4日掛かってるんです・・・。 文章書き。特にお堅い文書というか文語で報告書なんかを書くときなんて、ひどく苦労する。 たとえば、テキストエディターに向かってしばらく書いていると、頭がしびれる感覚がしてきて、書いていることがらが何のことだったか分からなくなる。眼では文章を追うものの、意識できる文章の範囲は前後数行になってきて、視野が狭くなる。目が痛くなる。漢字変換でカーソルを前後させて脳内で同じ言葉を何度も作り出して確かめてしていると、ついには、入力しているエ

  • http://books884.jp/in/nicky.cgi?DT=20080812A

  • 1