タイトルの Tengo mono をインターネット翻訳にかけてみたら、I have monkey だって。 直訳ならそりゃそうだ、確かにね。でもワタクシ、猿を持っていません、飼っていませんぞ。 本当の意味合いはこちら↓ Tengo mono=禁断症状(がある) この一週間は禁断症状に苦しめられていました。もうね、ブログに書くことによって、自分自身をさらに追い詰める作戦ですよ。 チャレンジャー魂(と書いてソウルと読む)みなぎっておりますが、何のことはありませぬ。 単なる禁煙です。 禁煙ってのは精神力とか意志の強さの問題ではなく、 ニコチン中毒になっていないか? 喫煙が癖になっていないか? が大きなポイントだとか。 日本で流行ったらしい禁煙のマニュアル本なんてスペインには売っていないから、ネットで色々情報を探して自己流で禁煙生活スタート。自己流ってのは失敗する確立高いらしいけど…。 スペインも
![Tengo mono | Days of Being Wild in MADRIZ](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/d90ec0a148330d21b0fbe8b8bb4f926f83b9cfc0/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fpds.exblog.jp%2Flogo%2F1%2F200806%2F16%2F07%2Fb014690720080616075724.jpg)