摩訶般若波羅蜜多心経、除災功徳力の咒 Prajñāpāramitā Hridaya Sūtra Gate gate Pāragate Pārasamgate Bodhi svāhā ぎゃーてー ぎゃーてー はーらーぎゃーてー はらそうぎゃーてー ぼーじーそわか
摩訶般若波羅蜜多心経、除災功徳力の咒 Prajñāpāramitā Hridaya Sūtra Gate gate Pāragate Pārasamgate Bodhi svāhā ぎゃーてー ぎゃーてー はーらーぎゃーてー はらそうぎゃーてー ぼーじーそわか
今日は震災四十九日ですね。77年・永平寺の修行風景の映像より。字幕と書き下しつけました。合掌。
般若心経(はんにゃしんぎょう)は、般若経典の神髄を短くまとめた経典 般若心経の核心は「般若波羅蜜多」の修行を行い、真言を伝授すること 葬儀では故人への祈祷、法要では自分の徳を故人に向けるため読経する 『般若心経』とは、日本では天台宗・真言宗・臨済宗・曹洞宗・浄土宗などの葬儀で広く読まれるお経です。 「はんにゃーはーらーみーたー」「ぎゃーてーぎゃーてーはーらーぎゃーてー」などのフレーズは聞いたことがある人は多いかと思います。原典であるインドのサンスクリット語でのタイトルは『プラジュニャーパーラミターフリダヤ』と言います。 ここでは、般若心経の意味や読み方、基礎知識などについて詳しく解説します。 般若心経(はんにゃしんぎょう)とは? 『般若心経』は正しくは『般若波羅蜜多心経』と言います。 「般若波羅蜜多」について説く経典は多くあり、それらを総称して般若経典と呼びます。般若経典は紀元前後から作ら
ずっと気になっていた『中国語での般若心経』を聞いた。予想に反して、まったくの中国語だった。(まあ当然だが・・・) ひょんなことで、丸山勇という仏教写真家の事を知り、氏の「CD付 般若心教の世界」という本を買ってしまった。 その本に、サンスクリット語・中国語・韓国語の般若心経の読経のCDが付いていた。 実は、中国語での般若心経の読み方に興味があった。 何故かというと、漢字で書いてある仏典は日本も中国も同じはず。これは、日本に仏典が入ってきたときに、その神聖さを保つためにあえて日本語に訳さなかった、と聞く。 そして、どこかで『中国語は日本の音読みに似ている』と聞いたことがあった(これが間違い)。日本の読経を聞いてみても、とうてい日本語とは思えない。 ・・・とすると、『意外と中国の読経の読み方も日本の読み方も、同じかも知れないな・・・』ナンテ思ったのが間違いのもと・・・・。 CDを聞いてみると、
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く