タグ

2022年3月26日のブックマーク (2件)

  • 【歌詞和訳】ビリージョエル「オネスティ」に漂う哀愁の理由はこれです

    今回、歌詞を和訳するのはビリー・ジョエルの「オネスティ」。 すごく深い歌詞に、ビリージョエルのヴォーカルが心に沁みてくる一曲。 タイトルになっている「オネスティ」は和訳すると「誠実」。 この曲の主人公が手に入れるのが難しいと思っているもの、それが「オネスティ」。 たぶん、過去に何かあって、「誠実」というものを信じることが難しくなったのかなって想像させる歌詞です。 でも、ほんの少しの希望も持っていて、それ(誠実であること)を期待したい相手もいるっていう渋い歌。 何か人生の哀愁のようなも感じさせます。 主人公の男性の複雑な心模様を意識して、ビリージョエルの「オネスティ」の歌詞を和訳しました。 【歌詞和訳】Billy Joel「Honesty」 以下、英語歌詞は引用 日語歌詞はオリジナル Billy Joel『Honesty』 If you search for tenderness 君が「や

    【歌詞和訳】ビリージョエル「オネスティ」に漂う哀愁の理由はこれです
  • 【マジかよ】「シャバい」の意味を知らない『シャバ僧(しゃばぞう)』が急増中! マジ超シャベェェエエエ!!

    » 【マジかよ】「シャバい」の意味を知らない『シャバ僧(しゃばぞう)』が急増中! マジ超シャベェェエエエ!! 特集 悲しいことだが、時の流れとともに “死語” は必ず誕生する。かつて隆盛を誇った「ナウい」や「アベック」も、今や完全に死語なのだ。どんなにイケイケのギャルだって、今さら「チョベリグ~♪」とは言わないだろう。だがしかし……。 使用しなくても、多くの死後は「聞いたことがある」ものが多いハズ。なぜなら死後は一瞬でもブレイクしたからこそ死語になるからだ。そんな中、最近の若者が聞いたこすらない死語があるという。それが「シャバい」だ。……って、それ自体が超シャバい! ・ヤンキー用語のひとつ 「シャバい」が流行したのは、おそらく1980年代後半から90年代にかけてだろう。時代的にはビーバップハイスクールが社会現象化した “ヤンキーど真ん中世代” に当たる時期で、当然「シャバい」もヤンキーたち

    【マジかよ】「シャバい」の意味を知らない『シャバ僧(しゃばぞう)』が急増中! マジ超シャベェェエエエ!!