タグ

2013年7月1日のブックマーク (5件)

  • [対談]ひがやすを×和田卓人×Yoshiori(1/3) ところで、何で今もプログラマー続けてるのか、ホンネで話してみない? - エンジニアtype

    株式会社ドワンゴ ニコニコ事業部 ニコニコ静画(電子書籍)システムリーダー Yoshiori(庄司嘉織)氏 [@yoshiori] Javaコミュニティ『java-ja』代表として知られるプログラマー。ヘルプデスク業務などをこなした後、25歳から格的にプログラミングを勉強。その後、ひが氏との出会いから『java-ja』を立ち上げる。2009年からドワンゴに勤め、現在『ニコニコ静画(電子書籍)』の開発リーダー ―― 今回は新春企画ということで、[対談:ひがやすを×和田卓人]連載の特別編です! ドワンゴで『ニコニコ静画(電子書籍)』のシステムリーダーを担当されているYoshiori(庄司嘉織)さんに、ゲストとしてお越しいただきました。 Yoshiori ひがさんも和田さんも、めちゃくちゃお久しぶりですね。 ひが 最後に3人で会ったのは、Yoshioriの「結婚カンファレンス」だっけ? あれ

    [対談]ひがやすを×和田卓人×Yoshiori(1/3) ところで、何で今もプログラマー続けてるのか、ホンネで話してみない? - エンジニアtype
    pinkroot
    pinkroot 2013/07/01
  • ひがやすを改め”ハイパー・グレート・クリエイターやすを”、就活女子大生と「人生というゲームの必勝法」を語る - エンジニアtype

    「今回は若い世代を応援する対談にしたい。例えば学生との対談とか」。好評連載「ひがやすを対談」の次なる展開をひが氏に相談していたところ、突然こんな提案が編集部に寄せられた。その提案に意気投合し、さっそく対談相手を探していたら、ひが氏から「すでに心当たりがある」とのメールが。お言葉に甘えて紹介してもらったのは、現在就職活動真っ最中の女子大生だった――。

    ひがやすを改め”ハイパー・グレート・クリエイターやすを”、就活女子大生と「人生というゲームの必勝法」を語る - エンジニアtype
    pinkroot
    pinkroot 2013/07/01
  • DWRはAjaxアプリを作りたいJava開発者にお勧め

    DWRはAjaxアプリを作りたいJava開発者にお勧め:MyEclipseでAjax+Javaをやさしく開発(2)(1/4 ページ) MyEclipseはJava EE開発を効率化するプラグインの集大成でかつ統合開発環境だ。併せてAjaxの開発を容易にする機能も持ち合わせている。連載では、サーバサイドにJava EEを、クライアントサイドにAjaxを用いたWebアプリケーションをMyEclipseを使って容易に開発する手法を紹介していく。また、AjaxとJava EEの連携にはAjax開発用のJavaフレームワーク「DWR」を活用する。(編集部) Ajaxアプリケーション開発用のライブラリは数多くありますが、Java開発者がすんなり入っていきやすいのはDWR(Direct Web Remoting)でしょう。記事では、MyEclipseを使ってDWRの簡単なサンプルを開発しながら、DW

    DWRはAjaxアプリを作りたいJava開発者にお勧め
    pinkroot
    pinkroot 2013/07/01
  • 超個体 - Wikipedia

    シロアリの塚 珊瑚はサンゴ虫のコロニーである。 超個体(ちょうこたい、英: superorganism)とは、多数の個体から形成され、まるで一つの個体であるかのように振る舞う生物の集団のことである。通常、同種で構成される個体群やコロニー[要曖昧さ回避]をさすが、異種集団を超個体と見なすこともある。 一般的に社会性昆虫の社会集団を意味し、分業体制が高度に築かれており、個体はその集団から離れて長時間生き残ることができない。例としてはアリ・ハチ・シロアリなど、昆虫類が主であるが、哺乳類の中にも「ハダカデバネズミ」のように昆虫のような「真社会性」の生態をとる種が発見されている。専門的には「共同体によって制御されている現象を生み出すように協調行動するエージェントの集団」であり[1]、その現象とはアリが物を収集したりミツバチが新たな営巣地を捜すといった「巣が望んでいる」活動をすることである。 ガイア

    超個体 - Wikipedia
    pinkroot
    pinkroot 2013/07/01
  • 巡回セールスマン問題 - Wikipedia

    英語版記事を日語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|en|Travelling salesman problem|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の

    巡回セールスマン問題 - Wikipedia
    pinkroot
    pinkroot 2013/07/01