「稲垣:私は『神学大全』を訳していた頃は毎日大体二百字詰めで五枚か、多いときで十枚くらい書いていたんです。朝起きて、朝食前に一時間半かそこら翻訳をやり、それで大学に行って雑用に引っ張り回されても、今日も日課のスンマ(『神学大全』)訳をすませたからいいや、と楽な気分になることができ
![Hans Castorp on Twitter: "「稲垣:私は『神学大全』を訳していた頃は毎日大体二百字詰めで五枚か、多いときで十枚くらい書いていたんです。朝起きて、朝食前に一時間半かそこら翻訳をやり、それで大学に行って雑用に引っ張り回されても、今日も日課のスンマ(『神学大全』)訳をすませたからいいや、と楽な気分になることができ"](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/612b011594074e3f98ec8fa8bbeaf9460ecf50aa/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fpbs.twimg.com%2Fprofile_images%2F2773023812%2F34b9296531e3a1f5311441f052636311.jpeg)
「稲垣:私は『神学大全』を訳していた頃は毎日大体二百字詰めで五枚か、多いときで十枚くらい書いていたんです。朝起きて、朝食前に一時間半かそこら翻訳をやり、それで大学に行って雑用に引っ張り回されても、今日も日課のスンマ(『神学大全』)訳をすませたからいいや、と楽な気分になることができ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く