2008年7月25日のブックマーク (2件)

  • 1日8時間モンスターを倒し続けた少年。「ゲームをしてるうちに動物を殺してみたくなった」…子供がゲームを現実と混同する例も…毎日新聞 : 痛いニュース(ノ∀`)

    1日8時間モンスターを倒し続けた少年。「ゲームをしてるうちに動物を殺してみたくなった」…子供がゲームを現実と混同する例も…毎日新聞 1 名前: 楽之(福島県) 投稿日:2008/07/23(水) 23:53:08.58 ID:Ayg+yLR8P ?PLT 子どもとゲーム/2 現実と混同する例も 00年1月、川崎市内のある住宅街は騒然となった。半年前から足や耳を切り取られた野良ネコが次々と見つかっていた。交代で夜間の巡回を続けていた住民が見たのは、近所の14歳の少年がエサをまいてネコをおびき寄せる姿だった。 「ゲームをしているうちに殺してみたくなった」。母親に連れられて東京都内の 神経科クリニックを訪れた少年は、医師に抑揚のない声で打ち明けた。 1年前から、モンスターを武器や魔法で倒すゲームにはまっていた。1日約8時間。 昼夜逆転の生活で中学も欠席がちだった。 「少年は生き物をパーツの塊とし

    1日8時間モンスターを倒し続けた少年。「ゲームをしてるうちに動物を殺してみたくなった」…子供がゲームを現実と混同する例も…毎日新聞 : 痛いニュース(ノ∀`)
    pre21
    pre21 2008/07/25
    宣伝広告の類がいっさいない毎日jpっていう個人サイトが書いてるただのチラ裏にそんな目くじら立てないほうがいいと思うんだぜwww
  • マイクロソフト、「ブラウザ」を「ブラウザー」にするなど300語以上の表記を変更へ - GIGAZINE

    マイクロソフトが自社の製品やサービスに用いている外来語やカタカナ用語末尾の長音表記を変更することを発表しました。 これにより「ブラウザ」は「ブラウザー」、「プリンタ」は「プリンター」になるなど、より身近に感じられる表記になるとのこと。 対象となる主な用語は以下の通り。 マイクロソフト製品ならびにサービスにおける外来語カタカナ用語末尾の長音表記の変更について このリリースによると、マイクロソフトは外来語、カタカナ用語の末尾の長音表記について、今後の製品やサービスにおいて、国語審議会の報告を基に告示された1991年6月28日の内閣告示第二号をベースにしたルールへ原則的に準拠する方針を決定したそうです。 これはコンピューターが広範に普及するにつれて、マイクロソフトが採用していた「サーバ」や「アダプタ」など、末尾の長音を省略する工業系、自然科学系の表記に対するユーザーの違和感が増大していることを受

    マイクロソフト、「ブラウザ」を「ブラウザー」にするなど300語以上の表記を変更へ - GIGAZINE
    pre21
    pre21 2008/07/25
    皆がわかりやすくなるならいいけどさ、「ドライバー」・・・これはありえんだろw