映画『ジュラシックワールド』吹き替えの玉木宏の声が合ってない!吹き替えは声優がやるべき 僕洋画は字幕でしか観ないのです。なので『ジュラシック・ワールド』も映画館で字幕で観ていたのですが、今帰宅してテレビつけて「おっ!ジュラシック・ワールドやってるじゃん!」と思ったのですが、 何だこの声の違和感は・・・!? と度肝を抜かれました・・・。 これ僕だけですか?? 思わず「この声玉木宏さんだよな?」と調べてしまいました。木村佳乃さんも決して合ってると思わないけど、玉木宏さんのせいでマシに感じてしまう。。。 今も『ジュラシック・ワールド』観ながら書いているんですが、 なんか笑っちゃうんですが・・・ 原因は何だろう・・・? 玉木宏さんが吹き替え下手なのか・・・?声優の事はよくわからないから上手い下手をあんまり思ったことないけど、演技も上手いとは思ったことないからやはり通じるものがあるんだろうか・・・。