並び順

ブックマーク数

期間指定

  • から
  • まで

1 - 12 件 / 12件

新着順 人気順

faults 発音の検索結果1 - 12 件 / 12件

  • 有名な英語の名言|おしゃれな一言や短文、偉人の名言一覧まで厳選紹介

    世界の偉人の名言で英語を学びながら、そしてちょっとアドバイスや勇気をもらいませんか? 言葉には力があります。 古くから日本では「ことだま」という言葉がありますね。 昔の人は、言葉に魂がやどると考えていました。名言はたった数行の言葉の中に、何十年も、何百年も前に生きた人の魂を感じることができます。 英語の名言はとてもシンプルな表現が多いですが、そこにいろんな気持ちが込められていますし、英語を習得したい方にはとても参考になります。 私が個人的に好きなのが、元プロバスケットボール・プレーヤー「マイケル・ジョーダン」の次の名言です。 英語:I can accept failure, everyone fails at something. But I can’t accept not trying.和訳:失敗は受け入れることができる(耐えれる)、誰だって何かに失敗している。でも、挑戦しないでいるこ

      有名な英語の名言|おしゃれな一言や短文、偉人の名言一覧まで厳選紹介
    • [ruby][rubinius] RubiniusのFFIをMRIに移植したらヒーローか? - 本当は怖いHPC

      昨日のlibxml-rubyの開発メーリングリストで、メイン開発者のDan Janowskiが、こんなメールを流していた。 libxml-rubyって、Rubiniusで動くの?って質問に対する返答。 Thu Jan 31 11:27:54 EST 2008 This entices me. The MRI internals (esp. the GC) are the biggest obstacle to making this library work and I am beginning to really hate them. I've even had this delusion that making this library work with Subtend may enable effective repair of outstanding faults more ea

        [ruby][rubinius] RubiniusのFFIをMRIに移植したらヒーローか? - 本当は怖いHPC
      • 英語のことわざ一覧|おしゃれでかっこいい!短く有名な表現98選

        有名でおしゃれでかっこいいものや面白い「英語のことわざ」や格言を知っていると、英語の会話がかっこよく上級者っぽくなります。 でも、「ことわざってなんか難しいんじゃないの?」なんて思っていませんか?日本語のことわざは、なんだか難しいイメージありますよね。 しかし、心配はいりません! 英語のことわざはとても短くて、シンプルなものが多いんです。 中学レベルの基本単語で使えることわざがたくさんあります。しかも、文の形もシンプルなものが多く、長文リーディングのような難しさはありません。それでいて、先人たちの知恵、文化、叡知がつまっていて味わい深いです。 有名で短い「英語のことわざ」と一覧 ※このページには広告が含まれています。 日本語でも一度は聞いたことのあるようなことわざばかりです。シンプルで、かつ誰もが知っているので会話でも使うことができます。是非覚えましょう。 All is well that

          英語のことわざ一覧|おしゃれでかっこいい!短く有名な表現98選
        • nonethelessの意味・使い方・読み方

          【副】それにもかかわらず、それでもなお、とはいえ◆【用法】文頭、文中、または文尾で用いられる。 ・He has many faults, but I love him nonetheless. : 彼には多くの欠点{けってん}があるが、それでも私は彼を愛しています。 ・It didn't make any sense, but it was nonetheless true. : 理解{りかい}できないが、それでも本当{ほんとう}のことです。 ・I have many problems, nonetheless, I think that's the way life is. : 問題{もんだい}がたくさんあるとはいえ、それが人生{じんせい}だと思います。【レベル】6、【発音】nʌ̀nðəlés、【@】ナンゼレス、【分節】none・the・less

          • 英語語法大事典の目次データ

            以下は、『英語語法大事典』(第1~4集)4冊すべての目次データをマージ&ソートしたものです。 ページ番号の見方 例) ◆1-1347  (第1集の1347ページ) & の名称と書き方◆1-1347《英語一般→文字・記号など》 a birds'  nest と言えるか◆2-64《名詞→英語科教育法》 a bought  cake は可能か◆3-417《分詞→英語科教育法》 a calling  card◆2-529《動名詞か現在分詞か→英語科教育法》 a hard  gemlike flame◆2-218《形容詞・副詞→英語科教育法》 a killed  statesman とはなぜ言えないか◆4-707《不定詞・動名詞・名詞》 a not  unfamiliar story◆4-1088《英語一般〔A〕→否定》 a shut  window は正しいか◆4-723《不定詞・動名詞・名詞》

            • #468. アメリカ語を作ろうとした Webster

              英語の英米差については,これまでも様々に話題にしてきた ( see ame_bre ) .特に綴字の差については発音の差と同様に目につきやすいので話題として取り上げられることが多く,本ブログでも[2009-12-23-1]で話題にした. ameba, center, color, defense, program, traveler など,イギリス綴りとは異なる独自のアメリカ綴字を提案したのは Noah Webster (1758--1843) である.Webster といえば,1828年に出版された The American Dictionary of the English Language があまりにも有名である.この辞書とその子孫は現在に至るまで質量ともにアメリカ英語辞書の最高峰といわれており,これだけでも Webster の圧倒的な影響力が知れよう.Webster の改革した綴字

              • ふるへっへんど(7) - 百珈苑BLOG

                Erpsig 訳:「ジャガイモのような」 Erpsigは、SCAAフレイバーホイールで、香味上の欠点(Faults/Taint)のホイールに現れる、「謎の単語」です。 というのは、この言葉は英語の辞書を探しても出てきません。SCAAのTed Lingleが言うには「ドイツのカッピング用語から取り入れたものだ」ということですが、実はドイツ語にもこんな単語は存在しません。ドイツ語でも、正しくは"erbsig"と綴られ*1、これは「豆」を意味する"Erbse"に、「〜のような」を意味する接尾辞の"-ig"が付いた言葉です。ドイツ語で発音する際には、"s"の前の"b"が"p"に聞こえますので、それを聞いたアメリカ人が"Erpsig"という綴りにして取り入れたのだと考えられます。 ですので、"erbsig"をドイツ語で訳すると「豆のような」になるのですが、これが「ジャガイモのような Potato-l

                  ふるへっへんど(7) - 百珈苑BLOG
                • how do i photo story - ymixuqenaji’s diary

                  = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =========> Download Link how do i photo story = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Watch them on your TV, a computer, or a Windows Mobile–based portable device. Capture memories. Create slideshows using your digital photos. Bring photos to life. Add stunning special effects, s

                    how do i photo story - ymixuqenaji’s diary
                  • 某英文法通読本 下巻のまとめ - ペリャウドの日

                    続きです。上巻より冗長になってしまった気がするが、細かい熟語なんかの話が多かったというもあるので仕方ないと思う。 第31回 - 分詞構文 接続詞等のかわりに分詞を用いるのが 分詞構文。 文語表現であるから、普通の会話では分詞 + ...よりも命令文 + and ...のほうが適切な場合も。 否定語は常に分詞の直前に置く。NotでもNeverでも。 分詞の後の主節の主語と分詞の主語は共通であるから、態にも注意。 分詞構文はには様々な形式がある。 -ing ..., SVX. -having p.p. ..., SVX. p.p. ..., SVX. adj. ..., SVX. noun ..., SVX. など。being, having beenなどは省略される事がある。 また、意味上の主語S'がついて、 S' + -ing ..., SVX. S' + -having p.p. ...

                      某英文法通読本 下巻のまとめ - ペリャウドの日
                    • active faultの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

                      Our city sits on an active fault.発音を聞く 例文帳に追加 我々の町は活断層の上にある。 - Tanaka Corpus The basin was formed by active faults, including those in the Mitoke Fault Zone, Nishiyama Fault Zone and Arima-Takatsuki Tectonic Line, and in addition, Hanaori Fault.発音を聞く 例文帳に追加 三峠断層帯、西山断層帯、有馬-高槻構造線、花折断層などいくつもの断層の運動からできた盆地である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

                      • 2017-01-23

                        先月にホテルとして生まれ変わった寝台列車「北斗星」についてです。 New Japan, Old Japan / Elements of Hokutosei sleeper train revived as Tokyo hostel In 1988, the Hokutosei sleeper express was the first train to use the Seikan tunnel to link Ueno Station in Tokyo to Sapporo, over a journey of 1,200 kilometers. It gained popularity through such charms as luxury sleeping cars and a dining car where travelers could enjoy French-style

                          2017-01-23
                        • RWBY 視聴メモ

                          Volume 1~6 全話再視聴した際のメモ。 考察 トリビア わかりにくい英語表現の解説 個人的な感想 その他もろもろが混じっているのでカオス。随時更新予定。 Volume 1[] V1C1: Ruby Rose[] Narrator: Legends. Stories scattered through time. オズの魔法使いの前文冒頭に少し似ている。 グリムやアンデルセンの童話はすばらしいものではあるが、現代の子供たちのために、「現代の御伽噺」を書くことにした、みたいな内容。 この「現代の御伽噺」というのはRWBYにも通じる精神かも。 Narrator: Mankind has grown quite fond of recounting the exploits of heroes and villains, forgetting so easily that we are r

                            RWBY 視聴メモ
                          1