タグ

関連タグで絞り込む (0)

  • 関連タグはありません

タグの絞り込みを解除

UIとi18nに関するryuzi_kambeのブックマーク (1)

  • エクスポート vs. エキスポート - WebStudio

     もずはっく日記(2008年11月) 2008年11月5日 エクスポート vs. エキスポート 初回投稿日時: 2008年11月05日00時19分25秒 カテゴリ: 雑談 SNS: Tweet (list) 最近、時々見かける「エキスポート」という単語、文脈等からすると"export"の訳語のようなのですが、私は「エクスポート」の方が一般的だと思ってました。現に様々なソフトウェアでのUIや用語解説等でも「エクスポート」という表記が一般的に用いられています。しかし、双方の単語でGoogleで検索してみると、「エキスポート」の方が桁違いに大量のWebページが引っかかってきます。 うーん。どうしたことでしょう。既に市民権を得ている表記なんでしょうか。 そういえば、"Firefox"のカタカナ表記、一応オフィシャルなものがあるのをご存知でしょうか。決まっていたはずですが、私は忘れました(笑) 関

    ryuzi_kambe
    ryuzi_kambe 2008/11/05
    「エクスポート」でいいと思ったが、expert の発音記号は 発音e'kspэ:(r)t、export の発音記号は e'kspo:(r)t。後者の部分にしか違いがないのでカタカナ表記だと、エキスパート&エキスポートとなるべきという驚くべき結論が…
  • 1