今朝ある情報サイトで、日本のある方が教えてくださったのですが、 (ここでハンドルネームをご紹介してよいのか躊躇しております、) 今の今まで知らずにいたのですけれど、 童謡「クラリネットがこわれちゃった」の歌詞の中の オー、パッキャマラッドオー、パッキャマラッドオー、パオパオパパパッ♪ ・・・これ、フランス語だったんですね。よく知られた話なのでしょうか? (写真は何も思い付かなかったので、童謡のイメージの急ごしらえで、) 実はこの部分には原曲があるということで調べました、その元の歌詞です。↓↓ 「Au pas camarades, au pas camarades, au pas au pas au pas!」 「戦友たちよ、一歩一歩前へ進もうぞ!」 フランス革命中とナポレオン帝政時代の軍の行進歌なのだそうです。 その♪オーパッキャマラッド♪の軍歌はどんなものだったのか、と調べたら、、 あ、