ども ども ギラです。 香港の民主活動している周庭さん 先日逮捕され、保釈された際に 収監中に 頭の中で「不協和音」という歌の歌詞が ずっと頭の中にあった。と言っていた。 その歌を改めて確認してみた。 そしたら、その意味が解った。 ↓ ↓ ↓ 周庭(アグネス・チョウ)さんの事を 工作員だと言う人も居るけれど ギラは そうでは無いと思った。 (歌詞) 僕はYesと言わない 首を縦に振らない まわりの誰もが頷いたとしても 僕はYesと言わない 絶対 沈黙しない 最後の最後まで抵抗し続ける 叫びを押し殺す 見えない壁ができてた ここで同調しなきゃ裏切り者か 仲間からも撃たれると思わなかった 僕は嫌だ 不協和音を 僕は恐れたりしない 嫌われたって 僕には僕の正義があるんだ 殴ればいいさ 一度妥協したら死んだも同然 支配したいなら 僕を倒してから行けよ! 君はYesと言うのか 軍門に下るのか 理不尽
![『支配したいなら、僕を倒してから行けよ!』](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/b854562f390c175f18f51495798fe73a51a7907f/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fstat.ameba.jp%2Fuser_images%2F20200818%2F21%2Fdjdjgira%2F15%2Fb6%2Fj%2Fo0969054514806225343.jpg)