皆さん、このことわざをご存知ですか? 「馬を水辺に連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない」 英語だと« You can take a horse to the water, but you can't make him drink. »というそうです。 意味はほんとにそのまま。 <馬に水を飲ませようと、水辺に連れて行ってあげることはできる。しかし、水を飲むか飲まないかは馬自身が決めることであり、周りが無理強いすることはできない> ある人に機会を与えることはできるが、その機会をものにするかどうかは本人の気持ち次第、ということですね。 私は近頃、このことわざって真理だよなと痛感しています。 このブログでも何度か書いてきましたが、私は大学講師をしています。 自分が若い頃に夢中になって学んだある分野を、今は若い子たちに教えています。 皆さんのご想像どおり、学生のうち、本当に興味関心を