タグ

translationとsoftwareに関するsyo-yuのブックマーク (3)

  • NameBright - Domain Suspended

    This domain will come back online once verified, usually within 24 to 48 hours. Any new domain registration, domain transfer, or even updated Whois contact information in a domain name requires validation of the contact information. If the registrant (domain owner) doesn’t do this within 15 days then the registrar must suspend the domain name per ICANN rules. If you are the domain owner, simply va

  • マウスで選択した単語の日本語訳を表示するには - @IT

    「StarDict」という辞書システムを使用すれば、WebブラウザやGNOME端末などに表示されている単語をマウスで選択するだけで、その日語訳を表示できる。ここでは、StarDictを使用する方法を紹介する。 StarDictは、http://stardict.sourceforge.net/からダウンロードできる。Fedora Core 6の場合はパッケージが用意されているので、yumコマンドでインストール可能だ。 StarDictのインストールが完了したら、辞書をダウンロードしてインストールする。http://stardict.sourceforge.net/にアクセスして、[Dictionaries]リンクをクリックする。続いて、[ja(日語)]のリンクをクリックすると、さまざまな辞書のRPMファイルおよびtarボールのリンク一覧が表示される。今回は、「JMDict-en-ja

  • ネットを日本語化する:Japanize

    Japanize は、外国語のウェブサイトのユーザーインターフェイスを日語化するサービスです。ウェブブラウザに拡張機能 (プラグイン) をインストールするだけで、いままで英語だったウェブサイトを日語で操作できるようになります。 翻訳作業に参加するには Japanize は、ユーザーが作成した翻訳情報を共有することで成り立つサービスです。あなたも Twitter 経由でログインして、翻訳を始めてみませんか? ※翻訳作業に参加しない場合、アカウント作成は不要です インストール 1. ウェブブラウザの確認 Japanize の利用にあたっては、Internet Explorer 6 以降、あるいは Mozilla Firefox 2.0 以降を推奨しております。お使いのウェブブラウザの製品名とバージョンをご確認ください。 それ以外のウェブブラウザでの使用をご希望の方は、Wiki をご覧くださ

    syo-yu
    syo-yu 2006/08/14
    対象の外国語のウェブサイトを日本語化するMozilla Firefox のエクステンション
  • 1