ヨロマルとは韓国語で諸言語の意。日本語、韓国語、英語、ロシア語などの言葉と酒・食・歴史にまつわるエッセー。 創氏改名については,1992年に出た宮田節子/金英達/梁泰昊共著『創氏改名』(明石書店1992)が唯一の一般向け解説書でした。私も刊行直後に読み,それまで漠然ともっていた「創氏改名」のイメージがずいぶん変わったことを覚えています。 父系の血統を表す「姓」を大切にする韓国では,「姓を変える奴」というのは最大級の罵倒語です。 以前は,「創氏改名」は儒教的世界では許しがたい「改姓」を朝鮮の人々に「強制」したのだと思っていました。 しかし,先の本で次のようなことを知りました。 「創氏改名」は「改姓」ではないこと。 「創氏」と「改名」は別の制度だったこと。 「創氏」は義務で,「改名」は任意だったこと。 義務である「創氏」にも2種類あったこと(届け出により「日本風」の氏を作る設定創氏と,期間内に