タグ

英語に関するsyun128のブックマーク (7)

  • 「Please」で上から目線になってない?正しい英語で「依頼」できるようになろう | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト

    「あれ?なんか変なこと言ったかな?」 会話の中で相手のリアクションが思っていたのと違うことってありませんか? その理由はもしかしたらあなたの“失礼英語”にあるかもしれません。人にそんなつもりが全くなくても、使う単語やシチュエーションで失礼になってしまう言葉は意外とたくさんあります。 コミュニケーションを通じて信頼関係を構築しなければいけないビジネスシーンでは、ちょっとしたボタンの掛け違いが大きな問題になりかねません。「文法的に間違いないはずの教科書で学んだ英語表現だから…と普通に使っていたら、実は意図が伝わっていなかった…」なんてことになる前に、知らずに使っているかもしれない“失礼英語”について学んでおきましょう。 今回は、日人がついつい使ってしまいがちな失礼英語とそれを回避するための表現を紹介します。 依頼の英語“Please〜.”が失礼って当? pleaseを付ければ丁寧になるは

    「Please」で上から目線になってない?正しい英語で「依頼」できるようになろう | English Lab(イングリッシュラボ)┃レアジョブ英会話が発信する英語サイト
  • 英語で「ちょっとお待ちください」や「少々お時間いただきます」はメールでどう書く?

    QUICKTRANSLATE says ...... スピード翻訳 オフィシャルブログ : サービスのことだけでなく、翻訳や言語にまつわるちょっとした話題をお届けします お待たせしました、maggy です。これまでビジネスメールには即レス・即答を心がけていたのですが、最近は少し時間をかけて戦略的に返信するように気を付けています(ひと夏過ぎて、また大人になってしまいました)。 英語のビジネスメールなら、なおさら気を遣います。お問い合わせはもちろん、交渉や折衝、トラブル対応などは社内や関係者と調整の上、誤解を招くような表現や失礼な表現がないか、よく見直してから送るようにしています。 そのためにまずは、「ちょっとお待ちください」 や 「少々お時間いただきます」 と言ったひと言を即レスしておき、時間を稼ぎましょう。……とは言っても英語だと “Please wait.” しか思い浮かばない! なんて

    英語で「ちょっとお待ちください」や「少々お時間いただきます」はメールでどう書く?
  • 見積書|English Upgrader+|【公式】TOEIC Program|IIBC

    TOEIC® Programとは TOEIC® Listening & Reading Test TOEIC® Listening & Reading Test TOEIC® Listening & Reading Testとは 受験料・支払方法 テスト申込 学習サポート・教材 受験票の発送・未着 テスト当日のご案内 テスト結果について よくある質問 TOEIC® Speaking & Writing Tests TOEIC® Speaking & Writing Tests TOEIC® Speaking & Writing Testsとは 申込方法・受験料 テスト日程・申込 学習サポート・教材 受験案内メールサンプル テスト当日のご案内 テスト結果について よくある質問 TOEIC® Speaking Test TOEIC® Speaking Test TOEIC® Speaking

    見積書|English Upgrader+|【公式】TOEIC Program|IIBC
  • 接客英会話・在庫なし

    売り切れです They are all sold out. 生憎その商品は売り切れです I'm afraid it is sold out. 残念ながら在庫が2個しかありません I am sorry but they had only two left in stock. 現在、在庫は2ケースのみとなっております At the moment we only have 2 cases. その型は在庫切れです That model is out of stock. 今店頭に出ている分だけになります We only have the ones on display. 申し訳ありません。在庫を切らしています。 I'm sorry. We're out of stock now. そちらの色は在庫を切らしてるんですよ I'm afraid we're out of stock in that col

    接客英会話・在庫なし
  • netpossib.com -

    Post author:admin Post published:February 10, 2023 Post category:Draussen Post comments:0 Comments Wenn Sie noch nie einen guten Angelalbtraum gesehen haben, verpassen Sie etwas. Einige sind leicht heraufzubeschwören, wie ein Kiefer, der beim Angeln in die Wohnung fliegt, oder ein Schwarm Piranhas,…

    netpossib.com -
  • EnglishMasterClass

    私は2004年、26歳の時にワーキングホリデーで、 オーストラリアへ行き英語が話せるようになりました。 そこで気づいたのですが、 ネイティブスピーカーは私たちが勉強するような、 長い英文を使っていないということです。 ほとんどが3単語もしくは4単語位の 短いフレーズを使っているのです。 中学英語の教科書のように、 小難しい文法から覚えようとすると、 英語で話すのはとても難しくなってしまいますが、 短い簡単なフレーズを覚えてしまえば 相手の言っている事がわかるようになり、 自分の意思も伝えられるようになるので 飛躍的に英語力がアップしていきます。 そこで今回は、コピペでスグに使える 利用頻度の高いフレーズを65個選びました。 ぜひ参考にしていただければと思います。 001 . Hello! やぁ! 友人などに会ったときの第一声です。 002 . How ar

    EnglishMasterClass
  • 「英語だから…」なんて拒否っちゃ駄目なWEB屋が知っておくべき厳選ブログ、WEBマガジン色々 | バンクーバーのうぇぶ屋

    最近やたらWEB屋さん達からの留学相談が増えてきましたが、やっぱり多いのは実際にこっちに来て仕事をしたい、移民したい、WEB業界の交流を持ちたい、というようなお話。 もちろん、人によって留学に求める物は違うので、都度色々お話させてもらっていて僕自身刺激になることも当にすごく多いのですが、たまに聞かれるのが「どんなブログやサイトを見て情報収集しているのか?やっぱり英語なのか?」というお話。僕自身もちろん純日人なので、英語とか読もうとすると未だに発狂しそうになりますが(Steve Jobsも全然進んでないorz)。確かに、日語のサイトから情報を収集することは少なくなった気がします。 当然、僕が尊敬する人のブログは誰であろうと逐一チェックしますが、デザインや技術面での情報収集は英語記事を読んでいることが多いです。 でも、正直デザインや技術面の記事って英語分かんなくっても、なんとなく分か

  • 1