そもそもタイ人はバンコクのことを「クルンテープ」と呼んでいることをご存知だろうか? ってもちろん私も最近知ったことなのですが、これはバンコクの正式名称のはじめの一部だと。 ちなみに「クルンテープ」とは天使の偉大なる都と言う意味なんだって。 タイ語ではこんな感じで表記されるみたいだ。 กรุงเทพพระมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุทธยา มหาดิลกภพ นพรัตน์ราชธานี บุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิตย์ สักทัตติยวิศนุกรรมประสิทธิ์ タイ表記を見ると「なんだ、めっちゃ短いじゃん」と思いますが、カタカナ表記にすると ・ ・ ・ クルンテープ・プラマハーナコーン・アモーンラッタナコーシン・マヒンタラーユッタヤー・マハーディロックポップ・ノッパラ