タグ

langに関するterkelのブックマーク (4)

  • HTML の lang 属性が違うと iOS 版の VoiceOver で日本語が読み上げられない問題について - Qiita

    語が書かれているページなのに、 iOS の VoiceOver だと英語しか読み上げないページがあった。なんとなく Lang 属性の指定が問題なのかな?と思いながら検索したところ、やはりそのようで、 iOS の VoiceOver については HTML の Lang 属性で読み上げる言語を変えるらしい。(2017 年 4 月 23 日追記:テストしたページの文字コードは UTF-8) 以下はそれに関するチェック方法について。 iOS の VoiceOver での読み上げが Lang 属性に左右されることが書いてあったリソース VoiceOver は HTML の lang 属性値によって読み上げる言語を切り替えるのか •• connecting dots 【iPhone 3GS使用レポート5】 バージョンアップで向上した読み上げ機能 | アクセシビリティBlog | ミツエーリンクス

    HTML の lang 属性が違うと iOS 版の VoiceOver で日本語が読み上げられない問題について - Qiita
  • Ninja 2.0.0 released!

  • lang属性の効果範囲 - Hail2u

    ウェブサイトの言語セレクトメニューを作る時、英語で一覧させることも多いが、それと同じくらいそれぞれの言語名でそれぞれの言語を表示することもある。母国語で表示されていれば絶対にわかるだろうし、見つけやすいだろうという理屈だ。そのこと自体にはいくつか欠点が考えられるわけだが、HTMLとしてはlang属性を使えばうまくマークアップできるだろう。同時にtitle属性を使って英語でフォローすると完璧……だが、そこそこ面倒くさいことになる。 それぞれの言語名でそれぞれの言語を表示した言語選択メニューは択一しづらい(またはスキャンしづらい)という問題がある。特にアルファベット+αの言語名は混同しやすいし、ソート順が不明確になりやすく、順にたどって見つけなければならない。どこら辺にありそうかアタリをつけることができないわけだ。 ルート要素のlang属性でen-USが指定されているとする。 <span la

    lang属性の効果範囲 - Hail2u
  • HTML5メモ(2) lang属性/日本語に関係する言語タグ の覚え書き - 血統の森+はてな

    いつまで続くのかは不明 当然間違いがあるかもしれない。もしあれば遠慮無くつっこんでくれ。 BCP 47というかIANAのレポジトリにあって、HTMLやXMLのlang属性で扱える日語に関係するであろう言語タグについてまとめてみました。 BCP 47はXML 1.0とHTML5が参照しているRFCです。この文章が書かれた時点での最新のRFCはRFC 5646です。 (RFC 4646を参照しているために少し古いですが)HTMLにおける言語コード/言語タグ メモがたぶん役に立つと思われます。 language(言語)副タグ RFC 5646が見ているのはISO 639-1、639-2、639-3、639-5。日語に関連すると思われるのは、次の通り。 タグ IANAの説明 ja Japanese ojp Old Japanese jsl Japanese Sign Language jpx

    HTML5メモ(2) lang属性/日本語に関係する言語タグ の覚え書き - 血統の森+はてな
  • 1