タグ

ブックマーク / sckobe.exblog.jp (1)

  • “也”の位置を間違えそうになったら | SCセンセの中国語なんでもノート

    生徒の中国語を聴いていると、副詞の“也yě”(…も)の位置を間違えるのは、以下の二点の状況が多いようだ。 ①時間詞のすぐ後に“也”を置いてしまう。 「明日も彼は参加したがっている」 *明天也他想参加。→明天他也想参加。 ②前置した目的語のすぐ後に“也”置いてしまう。 「北京もしょっちゅう行きます」 *北京也我经常去。→北京我也经常去。 矢印以下が正しい中国語である。①、②いずれも、日語の語順につられることが最大の原因なのは明白だ。日人にとって、中国語の語順の間違っているほうが感覚的にしっくりくるが、正しいほうは違和感が残るである。 実は、“明天他也想参加”は、「明日彼も参加したがっている」と「明日も彼は参加したがっている」二つの意味に解釈できる。 中国語の副詞は、文中では、主語の後、述語になる動詞や形容詞の前(副詞が続くときはケースバイケース)が大原則である。つまり意味より語順重視なの

    “也”の位置を間違えそうになったら | SCセンセの中国語なんでもノート
  • 1