① フェラーリの内部関係者は、インテルラゴスのレース開始時に赤いレーシングスーツを着てにこやかに笑い、レース後の記者会見でも口数が多かった人物は、キミ・ライコネンのように見えたかもしれないが、実際は影武者だったことを明かした。バーニー・エクレストンが事前にチームに交渉して、キミがチャンピオンシップを獲得した場合、記者会見でいつものように3語で答えることがないようにしたのである。バーニーは「簡潔な発言しかしないようなワールドチャンピオンではダメだ。テレビ向きではない」と語っている。フェラーリは、キミの口数を多くすることは不可能であることを実感して(あるいは実際にバーニーの発言を気にして)、キミのそっくりさんを雇って彼に練習させたのである。本物のキミは、週末中ずっとヘルメットをかぶっており、必要があればふたりはすぐに交替した。レースをどう思ったかという質問に対するキミの本当の答えは「ああ、OK
10月5日から発売されている、花王の「めぐりズム 蒸気でホットアイマスク」を買ってきて使ってみました。 以前花王が40℃の蒸しタオルを使って10分間目を温めると、目のピント調節力が回復することが解明していましたが、この「めぐりズム 蒸気でホットアイマスク」は約40℃の温熱と蒸気で目を気持ち良く温めてくれるとのこと。目を使う仕事柄、とても気になります。 使ってみた感想などの詳細は以下の通り。 これが箱(14枚入り)です。ほかにも5枚入りのものがあります。 飛行機や電車での移動中、オフィスの休憩時間などにリラックスできるアイテムだそうです。 奥からじんわりほぐれていく気持ちよさだそうです。 1つずつ個包装されています。 出してみたところ。折りたたまれています。 広げるとこんな感じ。 裏返したところ。両端には耳かけが付いています。 ダースベーダーのマスクに付けてみたところ。 使ってみた感想ですが
2007年10月28日01:15 カテゴリLogos カタカナ表記そのものが「間違い」? 未だにカタカナ表記に慣れない私はそう思ったりもする。 MORI LOG ACADEMY: 間違ったカタカナ表記 英語をカタカナで表記する場合、書き方がいろいろあって困る。検索するときに特に困る。「ミステリー」も「ミステリィ」も「ミステリ」で検索できるから、まだ被害が少ない。塾の講師をしていたときには、よく生徒に"vector"を「ベクトル」に直させられてたっけ。Matzさんにもからかわれたし。 今ではalphabet(アルファベット)も「第四の文字(script)」として認知され、商号登録も出来るようになっているのだから、alphabetで表記した上で、ルビをふるなり括弧付けでカタカナを添えるなりというのがいいのではと思ったりもする。「リストラ」のように、完全に意味も表記も発音も日本語化してしまったと
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く