ロッシーニの肖像画 ジョアキーノ・アントーニオ・ロッシーニ(イタリア語: Gioachino Antonio Rossini, 1792年2月29日 - 1868年11月13日[1])は、イタリアの作曲家。多数のオペラを作曲し、『セビリアの理髪師』、『チェネレントラ』などは現在もオペラの定番である。また『タンクレーディ』、『セミラーミデ』などのオペラ・セリアも作曲した。フランスに移ってからはグランド・オペラ『ウィリアム・テル』を書く。美食家としても知られる[2]。 『セビリアの理髪師』や『ウィリアム・テル』などのオペラ作曲家として最もよく知られているが、宗教曲や室内楽曲なども手がけている。彼の作品は当時の大衆やショパンなど同時代の音楽家に非常に人気があった。 かつてはジョアッキーノ(Gioacchino)と綴られることが多かったが、出生届けなどからGioachinoであることが判明したため
改訂履歴 1.はじめに 歌劇《Die Entführung aus dem Serail》K.384を皆さんはどのような日本語の翻訳タイトルで呼んでいるであろうか。呼び馴れた定訳をお持ちの方でも、本を紐解くたびにまちまちな翻訳タイトルが使われていることに困惑した経験はないだろうか。一時は《後宮からの誘拐》が大多数を占めていたが、最近再び諸訳乱立の傾向が甚だしくなり、収拾がつかなくなりそうなところまで発展している。皆さんの中にも「誘拐」という言葉はこのオペラの内容にそぐわないし、物騒でもあると感じる人は多いことであろう。しかしこの際、なぜ「誘拐」などと言う言葉が出てきたのか、落ち着いて考えてみるのも無駄ではあるまい。我々がどのタイトルでこの曲を呼んだらよいのかの回答が見つかるはずである。 2.タイトル翻訳の変遷 まず、どのような翻訳があるかを見てみよう。ここ60年間の日本の事例と、各国の状況
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方) 出典検索?: "後宮からの誘拐" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2018年11月) 『後宮からの誘拐』(こうきゅうからのゆうかい、ドイツ語:Die Entführung aus dem Serail)K.384は、ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトが1782年に作曲した三幕からなるドイツ語オペラである。日本では『後宮からの逃走』とも呼ばれる(タイトルの日本語訳を参照)。 クリストフ・フリードリヒ・ブレッツナーが前年に発表した戯曲「ベルモンテとコンスタンツェ、または後宮からの誘拐 Belmont und Constanze, oder
ミハイル・イヴァーノヴィチ・グリンカ(ロシア語:Михаи́л Ива́нович Гли́нка:Mikhail Ivanovich Glinka、1804年6月1日スモレンスク近郊ノヴォスパスコイェ(ロシア語版) - 1857年2月15日ベルリン)は、ロシアの作曲家。ロシア国外で広い名声を勝ち得た作曲家の一人で、「近代ロシア音楽の父」と呼ばれた。 グリンカは貴族で富裕な地主の家庭に第2子として生まれ、子ども時代から音楽に興味を持っていた。少年のころに体験した祖国戦争と農奴オーケストラが演奏する民謡の編曲が、成長してからのグリンカの音楽に影響を与えたといわれる。 イギリスでピアノ販売を成功させたイタリア人作曲家クレメンティにともなわれてサンクトペテルブルクを訪れたジョン・フィールドはロシアの貴族たちにピアノを売り込んだと同時にピアノの演奏技術をロシアに普及させた[1]。グリンカもフィール
1863年、ピエトロ・マスカーニはイタリア西岸の港町リヴォルノに、ドメニコ・マスカーニの次男として誕生した。ドメニコはパン屋を経営したいたが、家業は長男のフランチェスコに継がせることに決め、ピエトロは法律家にしようと考えていた。14歳の時に伯父の援助により、地元のケルビーニ音楽学校に入学した。彼はソッフレディーニからピアノと作曲を学ぶ。16歳の時に交響曲ハ短調を作曲、次いでケルビーニの記念のためのキリエを書いた。1881年7月18日に、同じ学校の親愛なる友ジョヴァンニ・ブルーニに、ピアノ曲「世間知らずな娘」を捧げている。同年の卒業時、2幕の歌劇「紡績工場」を書いて賞金を獲得した。また、この頃シラーの「歓喜の歌」に作曲し、それがミラノのコンクールに入選した。そのことで、ラルデラル伯爵に認められ、ミラノ留学の夢がかなった。 1882年にミラノ音楽院に入学。そこで彼はポンキエッリやサラディーノに
パン屋の両親の元に生まれる。父はピエトロに法律を学ばせたが、彼は音楽に強い関心を持ち、伯父を味方につけて故郷の音楽院で本格的に音楽を学ぶ。20歳にならぬうちに交響曲、オペラ、カンタータなどを作曲し、その才能を認められる。そして後援者の後押しでミラノ音楽院に入り、アミルカレ・ポンキエッリに師事したが、途中で学校を飛び出し、指揮者として活動を始める。その後、チェリニョーラの音楽学校の教師となる。 1890年に、ローマの楽譜出版社ソンゾーニョ(イタリア語版)の一幕歌劇コンクール[1]に応募して当選した代表作『カヴァレリア・ルスティカーナ』によって驚異的な成功を収めるが、不幸にもこれがその後の多くの作品を霞めてしまった。それでも15曲のオペラと1曲のオペレッタ、いくつかの美しい管弦楽曲や声楽曲、歌曲、ピアノ曲を残した。1895年にはペーザロのロッシーニ音楽院院長に就任。 存命中は、オペラで驚くほど
第1幕のセットデザイン パリにある、ボヘミアン仲間が暮らす屋根裏部屋。クリスマス・イヴ。 画家・マルチェッロと詩人・ロドルフォが火の気の無い部屋で仕事をしている。寒さに耐えかねてロドルフォが売れ残りの原稿を暖炉にくべる。「世界の損失だ」などと軽口をたたいていると、哲学者コッリーネが帰ってきて、何も金になることがなかったとぼやく。そこへ音楽家ショナールが食料・薪・煙草などを運ぶ従者たちとともに意気揚々と入ってくる。ショナールはこれらをどうやって稼いだかを得意げに語るが、誰も耳を貸さず貪るように食料に飛び付く。しかし、ショナールはワイン以外は取り置いて、「今夜はクリスマス・イヴなのだから、皆でカフェ・モミュスに繰り出そう」と提案し、一同大賛成する。 そこへ家主のブノアが未払い家賃の催促にやってくる。ボヘミアンたちは家主にショナールの金を見せて安心させ、ワインをすすめておだてる。家主が酔った勢い
1月26日に横瀬庄次さんが亡くなられたのは大変ショックなことでした。天下り役人ということで、ずいぶん各方面から悪者扱いされた方ですが、横瀬さんが新国立劇場を退職後に移られた聖マリアンナ医科大学にまでうかがって、2003年にインタヴューして確信したのは、横瀬さんは間違いなく、現在の新国立劇場のあり方を作り上げた最大の功労者だったという事実です。 その模様は一部「パーフェクト・オペラ・ガイド」(音楽之友社)に掲載しました。が、ここではその編集前のほぼ全容をノーカットでご紹介します。ちょっと長くなりますが、横瀬さんの仕事をしのぶ上で、ここで公開するのも、決して悪くないことだと思い、あえてご紹介します。いまの新国立劇場がなぜこのようにして存在するのか、その経緯がネット上で公開されることは、きっと意義があるはずです。 もちろん、横瀬さんのおっしゃったことがすべて全的に正しいとは限りません。ただ、
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く