タグ

ブックマーク / www.eigotown.com (1)

  • ビジネス英語なんでも相談室:英語タウン

    ビジネス英語なんでも相談室 ビジネス英語や、外国人取引先との付き合いなどで困ったことや疑問に思ったことを、遠藤先生がお答えします! Q.Best wishes, Thank you, Best, Best Regards, Regards, の微妙な違いを知りたいです。お願いのメールならBest wishesがいいとか、 報告なら Best regards,が多いなど…。 A.誰に対するメールなら、これ、というのではなく、状況によって使い分けします。  まず、基的な違いは、Best regardsはいわゆる「よろしく」という意味があり、 Best Wishesは「お幸せに」という意味があります。  日語の「敬具」を研究社の中辞書でを引くと、 「Yours truly [faithfully]; Sincerely yours; Yours sin

    u-korin
    u-korin 2009/09/24
    英語で〆る
  • 1