タグ

2013年9月2日のブックマーク (2件)

  • The Twelve-Factor App (日本語訳)

    はじめに 現代では、ソフトウェアは一般にサービスとして提供され、Webアプリケーション や Software as a Service と呼ばれる。Twelve-Factor Appは、次のようなSoftware as a Serviceを作り上げるための方法論である。 セットアップ自動化のために 宣言的な フォーマットを使い、プロジェクトに新しく加わった開発者が要する時間とコストを最小化する。 下層のOSへの 依存関係を明確化 し、実行環境間での 移植性を最大化 する。 モダンな クラウドプラットフォーム 上への デプロイ に適しており、サーバー管理やシステム管理を不要なものにする。 開発環境と番環境の 差異を最小限 にし、アジリティを最大化する 継続的デプロイ を可能にする。 ツール、アーキテクチャ、開発プラクティスを大幅に変更することなく スケールアップ できる。 Twelve-F

    yaakaito
    yaakaito 2013/09/02
  • Herokuの中の人が書いたWebアプリケーション構築の方法論「The Twelve-Factor App」の日本語訳 - orangain flavor

    2016-01-14追記: 日語版は随分前に家にマージされたので、記事中のURLも変更しました。 The Twelve-Factor App はHerokuの中の人 Adam Wiggins氏によって書かれた、モダンでスケーラブルかつ継続的デプロイ可能なWebアプリケーションを構築するための方法論です。 2011年に書かれた記事ですが、とても有用な内容だったので勉強を兼ねて日語に訳してみました。 The Twelve-Factor App(日語訳) 目次は以下のとおりです。 コードベース バージョン管理されている1つのコードベースと複数のデプロイ 依存関係 依存関係を明示的に宣言し分離する 設定 設定を環境変数に格納する バックエンドサービス バックエンドサービスをアタッチされたリソースとして扱う ビルド、リリース、実行 ビルド、リリース、実行の3つのステージを厳密に分離する プロ

    Herokuの中の人が書いたWebアプリケーション構築の方法論「The Twelve-Factor App」の日本語訳 - orangain flavor
    yaakaito
    yaakaito 2013/09/02