はてなブックマーク(ラブラブドキュンパックリコ)で北斎の蛸触手絵を知る。 親蛸・小蛸・女の会話内容も興味深くはありますが、コメントをつけるよりも大事なのはソース。 原文はどこにあるのかと探してみる。 要するに画像中の江戸時代の日本語が活字で読める場所ってことで。 英語の文章の元はぐぐってみるとここ。 Translation of the inscription by: James Heaton and Toyoshima Mizuho, published in the Kyoto Journal, No. 18, 1992 どうやらKyoto Journalの1992年18号に元の英文は載っていたようですね。 Toyoshima Mizuhoとあるのは豊島瑞穂さんのことのようです。 さて、原文は… 残念ながら追跡はここまで。 別な方面から探してみる。