リナックスカフェ秋葉原店、たくさんの人たちに見送られながら21時10分頃シャッターが下りて閉店した #akiba
芸能人やタレントさんなど各分野の有名人や、旬のドラマ、映画のタイトル、流行語など、変換しにくい言葉もイッパツで変換できちゃう! 「かお」「にこにこ」の文字には変換候補に「顔文字」が出てくる!これならメールやブログで気分によって顔文字を使って楽しめるね(#^.^#) 前に入力した内容を覚えていて、ケータイみたいに変換候補が出てくる学習機能・予測変換機能があるからちょっとの操作で入力がラクラク! いつも入力がメンドイ単語や顔文字、ブランド名などもオプション辞書をインストールすれば超ラクラクに変換してくれちゃう! 使っていくうちに学習するからだんだん愛着が湧いてくるのがBaidu IME。スキンのデザインも選べるし、フォトスキンで好きな写真も使えるから、もう自分だけのかわいいIMEが手放せなくなっちゃった!
どうぞよろしくお願いいたします。 【12月25日 14:36追記】 復旧作業の進捗状況について2点報告させて頂きます。 1)復旧時刻は12月26日(月) 8:00 を予定 2)復旧作業を進めるにあたり万全を期すために 12月26日(月) 2:00 ~ 8:00 で緊急メンテナンスを実施 この間、アメーバの全サービスがご利用いただけなくなります。 該当するAmebaIDの復旧作業の作業内容・作業時間の確認が完了し、 現在、最優先で復旧作業を進めております。 ご利用の皆様にはご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございませんが、 ご理解とご協力のほど、よろしくお願いいたします。
最近、フィーチャフォン版Mobageランキングを見ていて、ディー・エヌ・エー(DeNA)<2432>内製タイトルもしくは提携タイトルの比率が下がってきたように感じているので、両レイヤーの占める比率を時系列でまとめてみた。対象期間は5月~12月で、週間データの月初のものを使っている。 「Mobage」で提供されるソーシャルゲームは、従来より、3つのレイヤーがある。1つは、DeNAの内製タイトル、2つめはデラックスゲーム(提携タイトル)、3つめはサードパーティの提供するオープンゲームである(※)。 以前書いたように、内製タイトルと提携タイトルは、2010年から2011年にかけてシェアを増やしたが(関連記事)、最近の状況はどうなっているのか。それをまとめたのが以下のグラフとなる。これを見ると、7月には内製と提携タイトルの占める本数は、20タイトル中、16タイトルまで上昇した。その後、14タイトル
英語でこの記事を読む(Reading in English) ・4/5 追記: 好きなプロジェクトのコードが読めるPocketCodeをリリースしました。 クリスマスも当然の如く開発充なはむへいです! 僕と同じくクリエイティブで孤独なXデイを過ごす500万人のエンジニアを応援する為に 『CodeLibrary』というOSS(オープンソースソフトウェア)のコードをスマフォ上で読めるアンドロイドアプリをリリースしました! きっかけ 「OSSも読まないエンジニアって...」という記事を読んで、慌ててコードリーディングを始める 移動中にSNSを見る時間を、コードリーディングに充てたい スマフォでソーシャルにコードリーディングが出来るプラットフォームを作ろう! ベータ版ができたから公開するお^^ ←イマココ どんなアプリ? ちょっとした空き時間に、スマートフォン上でソースコードが読める、アンドロイド
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く