英語の文法の話。未来の動作を表すとき、will とか be going to などを使うわけだけど、意味が違うんだってさ。 will と be going to の違いを簡潔に説明している動画を見つけた。3分17秒あたりからの説明をしっかり聞けば、納得できるのではないかと。 ゆっくり話しているから、中学校の英語を習得した人なら聴き取れるはず。聴き取れても完全には理解できなかった人(私がそうです)はこれを読むといいよ。 ここがおかしい 日本人の英文法 - 電子書店パピレス 下記例文は私がつくった。作文が苦手なので良い例文とは言いがたい。 willを使う事例(be going to を使ってはいけない) Would you like dinner with me? いっしょに食事でもどう? Sure. We'll have dinner together this evening. いいよ、今