ブックマーク / frbourbon.cocolog-nifty.com (1)

  • 英語の時間 - へっぽこVersion: 「ラジャー」って元々はどういう意味?

    イリノイ大(UIUC)に研究留学中の筆者が英語に関するいろんな話をご紹介。基的にはムダ知識ばかりです(笑)。 誰かに何か言われて、それを了解したときに「ラジャー」って言う人いますよね(人によっては、「ガッテンだ!」とか、「アイアイサー」って言う人もいますけど (^^;)。さて、この「了解!」という意味の「ラジャー」という言葉、ご想像の通り英語なのですが、元をただせば全く違う意味の言葉の転用なのです。さてそれは一体なんでしょう? <解答> 「ラジャー」:人名の"Roger" 日語風に言うと、「ロジャー」ですね。大リーグの偉大なる大投手、ロジャー・クレメンス(Roger Clemens)などが有名でしょうか。 さて、ではなぜ"Roger"が「了解!」という意味になったか。昔、軍隊の無線などでメッセージを受け取ったときに、"received(もしくはreception)"という意味で"R"

  • 1