2009年3月2日のブックマーク (2件)

  • Bazaar

    はじめに Bazaar(以下bzr)はSCMと呼ばれるリビジョン管理システムの一つです。 CVSやSubversionなんかと違うのはbzrが分散SCMであるということです。 いつもはネットワークが使える環境でばりばり開発しているけど、 オフラインでも作業したいときには便利です。 Subversion+svkを使うのと似ています。 Bazaarを個人的に使う理由 レンタルサーバでコンパイルとかせずに導入できそうなバージョン管理ツールを探していたときに見つけたのが Bazaarでした。(当時はまだBazaar-NGという名前だった気がする) 分散だとかってのは正直どうでもよかった。 今だと、Mercurialが優勢なのかな。 実際に使ってみて、こんなあたりが気にいっている。 これは、Bazaarに限らないかもしれないことに注意。 導入コストWindowsでもバイナリパッケージが用意されている

    H_Holon
    H_Holon 2009/03/02
    suibversionの次として狙ってみる。gitとどっちにするか悩みちぅ。
  • 自主規制語補完辞書

    Kan-chan作 ATOKは「日開店のカフェ」が一発変換できるそうですが、その一方で「気違い」が「吉外」としか変換できない気違いじみた辞書には困りもの。中には、なぜ入ってないのだろう、と首を傾げたくなる単語さえ。その他、「めくら」の付く慣用語もまるっきり入力できず、不便していたので作ってみました(1980年代から一気に強まって吹き荒れた“差別用語”狩りのため、これらの単語が自主規制で登録されてないのが原因です)。 この辞書をATOK/MS-IMEに登録すると、「らい病人を癒したキリスト」「昔の学校の小使さん」「土方仕事に精を出す日雇い人夫の集う飯場」「こだわりの支那そばの名店」「つんぼ桟敷に置かれた群衆」、「父ちゃんは野球気違いだ!(巨人の星より)」などが一発で変換できます。 *MS-IMEには工夫/職工/浮浪者の3語は既に登録されているため、ATOK版と違いこの語は入れていません。

    H_Holon
    H_Holon 2009/03/02
    ATOK使うときに便利なので。