「ビフテキ」は「ビーフステーキ」じゃない?! 素敵なステーキがもたらす幸せ 「ナウい」と同じくらい衰退してしまった感のある「ビフテキ」という言葉。日本人が適当に作った和製英語のように思われがちだが、本当は歴史ある言葉。「ビフテキを食べよう!」と言ったら、案外新鮮に感じられるかも?! フランス語が語源の「ビフテキ」、フランスではたっぷりのポテトが定番 多くの人は「『ビフテキ』は『ビーフステーキ』の略」だと思っているだろうが、実は「bifteck(ビフテック)」という「ステーキ」を意味するフランス語が語源という説が有力だ。メニューとしては「ビーフのステーキ」なので、そう思い込むのももっともなことかもしれないが・・・。 ちなみにフランスのビストロや家庭の食卓では、ビーフステーキには、じゃがいもを素揚げにして塩をふりかけたフライドポテトを山盛りにして付け合わせるのが定番。日本で「ステーキ」というと