例えば食べる時、日本だと「パクパク」って言うけど、英語圏だと「チョンプ・チョンプ」って言う。こんなふうに国によって擬音語はいろいろ違ってくるようだ。 そんな国による擬音語の違いがかわいらしいイラストで表現されていたので見てみることにしよう。
![国が違うとこんなに違う。各国別擬音の違い : カラパイア](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/afa6a3d1f6eeda580bee539d313b6a89a25337b0/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Flivedoor.blogimg.jp%2Fkarapaia_zaeega%2Fimgs%2F3%2F8%2F38a9e636.jpg)
10位:「THE HOST グエムル -漢江の怪物-」のグエムル 2006 韓国 9位:「タイタンの戦い」のクラーケン 1981年アメリカ 8位:「The Lost World」のブロントザウルス 1925 アメリカ 7位:「原始獣レプティリカス」1961 デンマーク 6位:「ゴーストバスターズ」のステイパフ 1984 アメリカ 5位:「原子怪獣現わる」のビースト 1951 アメリカ 4位:「ガメラ」のガメラ 1965〜2006 日本 3位:「ゴジラ」のゴジラ 1954〜2004 日本 2位:「キングコング」のキングコング 1933 アメリカ 1位:「The Giant Claw」の怪鳥カラス 1957 アメリカ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く