2019年1月29日のブックマーク (2件)

  • スーパーをわかっていない日本人

    スーパーは「超える」だ 既存のものを超えてさらに進化した状態だ 既存の市場を超えたからスーパーマーケットであり、通常のマリオを超越するからスーパーマリオであり、ただのサイヤ人を凌駕するからスーパーサイヤ人なのだ 単にスゴイ!という意味で使ってはいけないのだ

    スーパーをわかっていない日本人
    PrivateIntMain
    PrivateIntMain 2019/01/29
    洋ドラマにはまっていた友人の寝ぐせがあまりにも酷かったんでsupernaturalだねって言ってたのを思い出した
  • 五輪ボランティア、ディズニーと一緒 愛称「キャスト」:朝日新聞デジタル

    2020年東京五輪・パラリンピックのボランティアの愛称が、ボランティアの応募者による投票の結果、英語で配役を意味する「キャスト」に決まった。大会組織委員会が28日、発表した。競技会場や選手村で活動する大会ボランティアは「フィールドキャスト」、観光客に道案内などをする都市ボランティアは「シティキャスト」と呼ばれることになる。 昨年12月12日から今月20日までの期間に3万7739人が投票。「キャスト」が最多の1万6187票を獲得した。 その他の候補は「ゲームズアンカー、シティアンカー」が5688票、「ゲームズフォース、シティフォース」が5536票、「シャイニングブルー、シャイニングブルー・トウキョウ(ほか、チバなど自治体名)」1万328票だった。 愛称は一体感を高める目的で、近年の大会で名付けられている。広告会社などから集めた149案から4案に絞り込み、ボランティアの応募者が投票した。 「キ

    五輪ボランティア、ディズニーと一緒 愛称「キャスト」:朝日新聞デジタル
    PrivateIntMain
    PrivateIntMain 2019/01/29
    キャストが型チェックでコンパイルエラーにならないことを祈る