JTC (Japanese Traditional Company) とは、伝統的な日本の大企業が持つダメなところをからかう意味で使われる言葉 [1] です。普段 Zenn を使っているユーザーの中にも、JTC で働いている人、JTC を退職した人、JTC に就職しようか迷っている人などがいるかと思います。 この記事では JTC での働き方うんぬんに関してではなく、JTC という(日本で発生した)英単語自体について考察してみます。 形容詞の順番からの考察 さて、形容詞の順番には一定のルールがあるとされています。 画像の出典は https://www.langland.co.jp/english/column/english-column13.php より この図にもとづくと、Japanese は Origin(出身)、Traditional は Age(古さ)に相当し、Age は Orig
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く