タグ

2017年4月6日のブックマーク (5件)

  • ConceptNet 5: 地震

    Synonyms de erdbeben ➜ en earthquake ➜ fr secousse tellurique ➜ fr séisme ➜ fr tremblement de terre ➜ nl aardbeving ➜ nl aardschok ➜ nl aardstoot ➜ ru землетрясе́ние ➜ en earthquake (n, event) ➜ en shock (n, event) ➜ en tremor (n, event) ➜ de erdbeben (n) ➜ en earthquake (n) ➜ fr séisme (n) ➜ fr tremblement de terre (n) ➜ en earthquake ➜

    UDONCHAN
    UDONCHAN 2017/04/06
    location of 地震 -> おっぱい
  • 東上線・東武練馬駅で人身事故 快速電車に飛び込み先頭車両に刺さる | ニュース速報Japan

    ■2017/4/6 16:13 最終更新■ 東京都板橋区徳丸の東上線・東武練馬駅で4月6日、走行中の電車に男性が飛び込む人身事故が起きました。 発表によりますと4月6日午後1時50分ころ、板橋区徳丸の東武東上線・東武練馬駅で、20代の男性がホームに入ってきた上り快速電車に飛び込んだということです。 東武練馬駅の関係者から「男性が電車に飛び込んできた」などと、消防局に119番通報があったことで発覚。 この通報を受け救急隊や警察官らが現場に駆けつけたところ、男性は電車の先頭車両の窓ガラスを突き破り、上半身が突っ込んだ状態だったということです。 その後、男性は駆けつけた救助隊などに救助され、病院に救急搬送され、搬送先の病院で治療を受けたところ、上半身などを負傷していましたが、幸い命に別状はありません。当時、電車には乗客が多数いたということですが、ほかにケガ人は出ていません。 この人身事故の影響で

    東上線・東武練馬駅で人身事故 快速電車に飛び込み先頭車両に刺さる | ニュース速報Japan
    UDONCHAN
    UDONCHAN 2017/04/06
    えええええええ
  • お願いです,Macの標準機能でファイルを圧縮するのはやめてください:新刊ピックアップ

    知らないうちにWindowsユーザーにストレスを与えていることが…… 持っているだけでスタイリッシュに見えるMac。でも,Windowsを使っている人は 「Mac使ってる人って,送られてくるファイルが開けなかったり,文字化けしてたり,ムダな手間を増やしてくるだけで最悪だよね(笑⁠)⁠」 と思っているかもしれない――そんな心あたりはないでしょうか? Macで圧縮されたファイルをWindowsで見ようとすると,次の画像のように,ファイル名が文字化けするうえ,意味のわからないフォルダもついでに現れることがあります。 ファイル名を変更すれば中身を見れないわけでもないですし,余分なフォルダは無視すればいいわけですが,いちいち面倒です。 Windows側で「Explzh」という圧縮・解凍ソフトを入れておくと,文字化けせずにちゃんと解凍してくれるのですが,「⁠なんで,わざわざこっちでひと手間かけないとい

    お願いです,Macの標準機能でファイルを圧縮するのはやめてください:新刊ピックアップ
    UDONCHAN
    UDONCHAN 2017/04/06
    ニャオスですか?
  • 「日本人の英語」は難しすぎる - Letter from Kyoto

    「日人の英語」を読んだ。難しい。何が難しいかって、日人が英語を習得することが難しい。著者のマーク・ピーターセンはアメリカで英米文学、日文学を専攻し、現在は明治大学で教授をしている。バリバリ日語を話し、この著書も自ら日語で書いたものだ。そんな日語が堪能なアメリカ人から見た、日人が間違えやすい英語、理解しにくい構造がまとめられている。まさに日人のための英語学習指南書。特に冒頭の章はインパクトが大きい。 Last night, I ate a chicken in the backyard. 昨夜、裏庭で鶏を一羽つかまえてそのままべてしまった。 これをみたときの気持ちは非常に複雑で, なかなか日語では説明できないが, (中略)夜がふけて暗くなってきた裏庭で, 友だちが血と羽だらけの口元に微笑を浮かべながら, 膨らんだ腹を満足そうに撫でている――このように生き生きとした情景が浮

    「日本人の英語」は難しすぎる - Letter from Kyoto
    UDONCHAN
    UDONCHAN 2017/04/06
    そうだね『「aに名詞をつける」としか言いようがない. 「名詞にaをつける」という考え方は, 実際には英語の世界には存在しない』
  • 続々々・スノーガールにあこがれて - ネコミミ新世界

    もともと「スノーボードをやりたい」と思っていたわけではなかった。付き合っている人間がスノーボードをやっていて、しかもそれをきらきらした目で楽しそうに話すものだから、興味を持っただけだった。12月、最初に行った時にはまずゲレンデで立つことも出来なくて自分の情けなさに驚いた。 2回目には後ろ向きでの木の葉滑りがどうにか出来るようになった。後ろ向きで滑っている時、何度か派手に逆エッジになってしまって後頭部から落ちた。「目から星が出る」という当たり前に見ている語が実感を持って読めるようになった。当に目から星が出たような気がしたんだ。ちかちかして頭が痛くなる。 この時にはゲレンデで立てるようになっていたが、ふと周りを見渡せば自分と同じようにじたばたもがいて「立てない」と苦笑いをしている初心者が多いことに気がついた。焦っているときには視界が狭くなる。立つ時には強いて言えば腹筋が必要な気がするけれど、

    続々々・スノーガールにあこがれて - ネコミミ新世界
    UDONCHAN
    UDONCHAN 2017/04/06
    滅茶苦茶良い文章