タグ

日本と英語に関するaa_R_waiwaiのブックマーク (2)

  • 「西洋人が日本人とインド人の英語を聞いた時の反応の違い」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬

    Comment by krishdemperor お前のことだぞ馬鹿野郎 左:日人が下手な英語を話した時の西洋人 「よしよし、頑張ったね」 右:インド人が下手な英語を話した時の西洋人 「この馬鹿が」 ※インド人の文法や訛りが西洋とはかなり違っていることは海外掲示板で頻繁にネタにされています。そのためこれはインド人の方に焦点を当てたネタだと思われます。コメント欄でもインド人について言及するコメントの方が圧倒的多数でした。 色んなインド人と仕事してるけど何話しているか分からなかったことは一度もないよ。 Comment by 303xLe epic memer 14 ポイント ↑「インド人だけど確かにその通り板」でどうぞ。 Comment by Justpokenit 1 ポイント ↑それ俺の経験とは全く逆だな。ヤバいよ。 Comment by NovaMaster6ix9ine 59 ポイン

    「西洋人が日本人とインド人の英語を聞いた時の反応の違い」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
  • 間違いだらけ!日本でオーディオブックが流行らない本当の理由はこれ

    日英のバイリンガルが気づかないはずないんだが、一応書いておく。 結論を言うと日語にはアクセントがほとんどないから。 文章を耳で聞いた場合、日語のような抑揚のない音だとほとんど頭に入ってこない。 対して、英語はアクセントがはっきりしているし、抑揚も音韻もあるから音楽を聴くようにして聞ける。 この違いは両方のオーディオブックを試したことあれば一目瞭然。いや、一耳か。 これはおそらく日に文学の朗読会がほとんど行われない理由も同じ。 英語小説を朗読で聞いたとき、抑揚も音韻もあるので詩の一部分を聞いてるかのような心地よさがある。 日語だとそれがないから、ただ文章を声にしているだけで何も楽しくない(国語の授業を思い出してよ)。 日でオーディオブックが流行らない理由は日語の文章が音で聞いても楽しくないからで、それ以上でもそれ以下でもないと思う。 (追記) 「話し言葉」と、「書き言葉を音声で

    間違いだらけ!日本でオーディオブックが流行らない本当の理由はこれ
    aa_R_waiwai
    aa_R_waiwai 2020/01/17
    audiobook.jpの利用者、2019/01には60万人が、2019/10には100万人に増えてるので、「流行らない」自体がコイツの認識違いでは?
  • 1