タグ

翻訳に関するabc1cbaのブックマーク (6)

  • 「35歳でひとりぼっちだったけど・・・」 とあるロシア人男性のお話を紹介します!

    「35歳でひとりぼっちだったけど・・・」 とあるロシア人男性のお話を紹介します! 2013年12月20日 未分類 今回は少し趣向を変えて、とあるロシア人男性の恋の話を紹介したいと思います。 以下翻訳です。 Ветер перемен 変化の風 俺は35歳で、部長。 プライベートではひとりぼっち。 兄弟はいないし、ペットも観葉植物もない。 とあるパブの常連。 バーの隅っこに座ってギネスを飲んでいる。 ある夜、いつものように大好きなビールを飲みながらニュース読んでいた。 すると突然後ろから人が寄ってきて、俺の目を手で防いだ。 「誰だと思う?」 俺は誰も待っていないかったからその人が勘違いしていると分かった。 心地いい女性の声だった。 彼女の手からは甘い香りが漂っていた。 彼女も勘違いしたとわかり、私に謝り、カウンターの向こうへ行った。 22歳くらいの女の子Я、きゃしゃでかわいらしい女の子。 ほ

    「35歳でひとりぼっちだったけど・・・」 とあるロシア人男性のお話を紹介します!
    abc1cba
    abc1cba 2013/12/21
    勇気が湧いた
  • イタリア「パスタのルール。これくらいは常識ですね?」ヨーロッパの反応 – 10000km.com

    イタリア「パスタのルール。これくらいは常識ですね?」ヨーロッパの反応27/11/201315/08/2016 イタリア 1 jour de ça パルマに拠地を置くバリラ・アカデミアの発表 ・パスタを茹でる際にオイルを垂らしてはならない ・ パスタ並びにリゾットは「お肉やお魚のお供」ではない(ミラノ風オッソブーコのような特殊例を除く)。パスタを付け合せ扱いする間違いは多くの国でみられるが、イタリアにおいてこれは冒涜とされる。 ・ ボローニャにはスパゲッティ・ポロネーゼを提供するレストランは存在しない。ボロネーゼソースには伝統的にタリアテッレを使用する ナポリ方面ではスパゲッティも使用する場合がある。 ・ チキンとパスタ ←イタリアではあり得ない。最も近い料理はチキンスープに極小のパスタを散らしたものであろう これはその後のチキンのメインディッシュへの導入となる ・ 考案者チェザーレ・カル

    abc1cba
    abc1cba 2013/11/30
    シンプルが一番だよね
  • 「日中文化交流」と書いてオタ活動と読む : 中国オタク「二次元しか愛さないって言ってる奴、もし現実でカワイイ子に告白されたりしたらどうするつもりなんだ?」

    2013年04月25日19:05 カテゴリオタクin中国アニメ 中国オタク「二次元しか愛さないって言ってる奴、もし現実でカワイイ子に告白されたりしたらどうするつもりなんだ?」 何やら中国オタク内でも 「二次元」 と言うものに関してある種の理想を感じているようですし、 中国のネットを見て回っている時も 「もう二次元でいい、いやむしろ二次元の方がいい」 的な発言をちらほらと見かけたりします。 先日、中国のネットでそんな中国オタクの二次元への感覚についてのちょっとしたやり取りを見かけましたので、今回はそれについてを例によって私のイイカゲンな訳で紹介させていただきます。 二次元しか愛さないって言ってる奴、もし現実でカワイイ子に告白されたりしたらどうするつもりなんだ?それでもお前は二次元だけと言って断れるのか?そこん所正直に言ってみろよ。 うむ。そういった告白してくれる女の子、追っかけてくれる女の子

    abc1cba
    abc1cba 2013/04/25
    二次が本物なんだ。 >我ながらおかしい言い方だとは思うんだが、三次元になってしまった時点でそれは偽物なんだよ。
  • 米国のパフューム大好きおじさんからの警告 | おもしろいもの見つけた゚+.(・∀・)゚+.

    005 名無しさん (2010/12/15(水) 20:00:00 ID:5LVb3Gt.kE) 面白かったので訳します。涙でたw 「準備は良いか?(チーン・・・) (3人の写真を出して)コレをインターネットで見つけたのさ パフュームからのサイン入り写真だ。 3人全員のサインが入っている。スゲエ良いだろ? (写真を降ろして)良かねーんだよ!! 何故なら俺はコレをヤフーオークションで見つけた 。ボケがコレを数千円で売ってやがる 3人のメンバーのサイン入り写真をね こんなのちっとも良くねえ。何故かって? 俺にとっちゃ、アーティストがサインをくれるというのは、 最高の名誉をファンに贈るって事なんだ 。自分の手で直接書いて魂を込めてその紙をファンに贈る・・・ こんなに心のこもったものを売りに出すなんて行為に俺は平手打ちを らったような衝撃を受けた・・(心の底から哀しげに) 『ケッ!!マヌケどもめ

    abc1cba
    abc1cba 2011/01/15
    サムネでブクマした
  • Google 翻訳

    単語、フレーズ、ウェブページを日語から 100 以上の他言語にすぐに翻訳できる Google の無料サービスです。

  • ブレードランナー FAQ 日本版

    1 「ブレードランナー FAQ 日版」は、下記に移動しました(2007年9月)。 http://kimux.org/index.cgi?BladeRunnerFaqJ 以下は 2001 年時点の記録です。 -------------------------------------------------------------- 題名:ブレードランナー FAQ 日版 2.4J07 (2001 年 1 月) 原BLADE RUNNER Frequently Asked Questions (FAQ) Version 2.4 (July 1995) 編者:Murray Chapman <muzzle@cs.uq.oz.au> 翻訳:きむらかずし <kimu@st.rim.or.jp> 訳者より -------- このテキストは、カルト映画『ブレードランナー』に関する FAQ ( Q&A

  • 1