「I get off」は「アゲドウフ」でいい! 日本人の多くは、「英語を読めるのに、聴き取れない」という悩みを抱えている。それは、ネイティブが自然なスピードで話すと、単語同士の音がつながったり、消えたりして、スペルとは違う音に聴こえるからだ。「この"音の乱れ"を種類ごとに整理し、方程式として理解すれば、リスニングの苦手意識は克服できる」と話す大正大学教授の西蔭浩子氏に、「聴き取りアレルギー」の原因と治療法をうかがった。 英語と日本語では音の成り立ちが違う 日本人が英語を聴き取れない大きな理由、それは英語の「音の乱れ」を理解していないからです。 たとえば、What time is it now?は、学校では「ファット・タイム・イズ・イット・ナウ」と1語ずつ読むはずです。ですがナチュラルスピードの英語で、このとおりに発音されることはまずありません。音が連結したり短くなったりして、実際に聴こえる
![あなたが英語を聴き取れない「6つの理由」とは? | ZUU online](https://cdn-ak-scissors.b.st-hatena.com/image/square/42562328d218c96dffe0d450d6d12c719b717801/height=288;version=1;width=512/https%3A%2F%2Fprd-cdn-zuuonline.storage.googleapis.com%2Fimages%2FCGSTRbkmBPGEXORqHUBCswdmuNovjeMo%2F2c54cbc471ba719d3460d5de8a7f5359.jpg)