「云々(うんぬん)」は「その他もろもろ」「以下略」のような意味で使われます。この「云(ウン)」と「伝(デン)」という漢字は字形は共通しているので、首相も誤読しました。でも、なぜ2つの漢字の読みは違うのでしょうか。同じ「云」を含む「雲(くも)」という漢字は「ウン」という読みじゃないですか。 こんにちは、いろいろ間違ってばかりの自転車で世界一周をした周藤卓也@チャリダーマンです。まるでその場にいるかのような感覚に陥る「臨場感(リンジョウカン)」という言葉があります。私は長い間、その言葉を「臨揚感(リンヨウカン)」という間違った認識で使っていました。ともかく漢字は文字数が膨大。ただでさえ間違いかねないというのに、戦後のとあるできごとが、わたしたちの漢字をより複雑にしていました。 ◆伝という漢字 2017年1月、安倍首相が国会答弁において「訂正云々(ていせいうんぬん)」というべきところを「訂正でん